Sans s'embarrasser d'originalité, le Ministère arménien des affaires étrangères continue à agir dans la même ligne. | UN | وفي إفلاس فريد في اﻷفكار، تواصل وزارة خارجية أرمينيا العزف على نفس النغمة. |
En ce qui concerne les prétendues difficultés et " la poursuite des luttes intestines au sein de la direction de Bakou " , le Ministère arménien des affaires étrangères prend ses rêves pour des réalités. | UN | أما فيما يتعلق بالصعوبات المزعومة و " الصراع الداخلي المستمر في قيادة باكو " فإن وزارة خارجية أرمينيا تلبس هنا رغباتها ثياب الواقع. |
Lettre datée du 19 février 2004 (S/2004/123), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arménie, transmettant une déclaration publiée à la même date par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير (S/2004/123) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أرمينيا، يحيل بها بيانا صدر بنفس التاريخ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 6 février (S/1998/106), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Arménie, transmettant une déclaration publiée le 5 février 1998 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير (S/1998/106) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أرمينيا، تحيل بيانا صدر في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration publiée par le Ministère arménien des affaires étrangères relative à l'attaque aérienne lancée récemment par l'Azerbaïdjan contre la ville de Vardenis en République d'Arménie. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن الهجوم الذي شنته مؤخرا أذربيجان على مدينة فاردينيس في جمهورية أرمينيا. |
Lettre datée du 22 avril (S/1998/344), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Arménie, transmettant une déclaration publiée le 20 avril 1998 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل (S/1998/344) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أرمينيا، تحيل بيانا صدر في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 2 juillet (S/26037), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique à la même date. | UN | رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه )S/26037( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 22 juillet (S/26135), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique à la même date. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه )S/26135( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 23 juillet (S/26155), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique à la même date. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه )S/26155( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 26 juillet (S/26156), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères de la République d'Arménie a rendue publique le 25 juillet 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/26156( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 26 juillet (S/26157), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique le 24 juillet 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/26157( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 4 août (S/26236), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique le 2 août 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/26236) موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نسخة من بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Lettre datée du 18 août (S/26327), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique à la même date. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/26327)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 7 septembre (S/26408), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 6 septembre 1993 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر )S/26408(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 21 octobre (S/26612), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte de la déclaration publiée le 20 octobre 1993 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26612) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Lettre datée du 26 octobre (S/26643), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26643) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في اليوم نفسه. |
Lettre datée du 30 novembre (S/26819), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration publiée à la même date par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26819) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر بنفس التاريخ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 13 janvier 1994 (S/1994/29), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une note de la même date adressée au Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/29) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص مذكرة بنفس التاريخ موجهة من وزارة خارجية أرمينيا الى وزارة خارجية أذربيجان. |
Lettre datée du 16 février (S/1994/181), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 14 février 1994 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ شباط/فبراير (S/1994/181) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان مؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ صادر عن وزارة خارجية أرمينيا. |
le Ministère arménien des affaires étrangères se fait une fois de plus l'écho de l'alarme sonnée par le Président de la République d'Arménie, Levon Ter-Petrossian, lors du sommet de Lisbonne de l'OSCE : au cas où l'Azerbaïdjan imposerait son régime au Haut-Karabakh, la population de cette région se trouverait menacée de génocide. | UN | إن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا تؤكد مجددا التحذير الذي أصدره رئيس جمهورية أرمينيا، ليفون تيربتروسيان، أثناء مؤتمر قمة لشبونة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بأنه في حالة إخضاع ناغورنو كاراباخ للحكم اﻷذربيجاني، فإن شعب ناغورنو كاراباخ سيواجه خطر اﻹبادة الجماعية. |