ويكيبيديا

    "le ministère géorgien des affaires étrangères" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة خارجية جورجيا
        
    • وزارة الخارجية الجورجية
        
    Dans ce contexte, le Ministère géorgien des affaires étrangères tient la Fédération de Russie pleinement responsable de toute évolution de la situation. UN وفي ضوء هذا الوضع الناشئ، تحمّل وزارة خارجية جورجيا الاتحاد الروسي المسؤولية الكاملة عن أي تطور محتمل للأحداث.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères demande à la communauté internationale de mettre tout en œuvre pour obtenir la libération sans condition des otages. UN إن وزارة خارجية جورجيا تناشد المجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة للإفراج عن الرهائن دون قيد أو شرط.
    Dans ce contexte, le Ministère géorgien des affaires étrangères tient la Fédération de Russie pleinement responsable de toute évolution de la situation. UN وفي ضوء هذا الوضع الناشئ، تحمّل وزارة خارجية جورجيا الاتحاد الروسي المسؤولية الكاملة عن أي تطور محتمل للأحداث.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères considère que les accusations lancées dans la déclaration sont sans fondement et ne reflètent pas la réalité objective. UN وترى وزارة خارجية جورجيا أن الاتهامات التي وردت في البيان لا أساس لها من الصحة ولا تعبر عن الواقع الموضوعي.
    dans la gorge de Kodori, publiée le 26 juillet 2006 par le Ministère géorgien des affaires étrangères UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات الجارية في وادي كودوري
    le Ministère géorgien des affaires étrangères déclare que le Gouvernement géorgien ne permettra pas que le sang de la population géorgienne coule de nouveau. UN وتفيد وزارة خارجية جورجيا بأن حكومة جورجيا لن تسمح بإراقة دماء سكان جورجيا مرة أخرى.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères se déclare vivement préoccupé par les événements qui se déroulent actuellement en Abkhazie (Géorgie), plus précisément dans la région de Gali. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن قلقها البالغ إزاء اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في أبخازيا، جورجيا، وبالتحديد في منطقة غاليا.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères a qualifié cette résolution d'ingérence caractérisée dans les affaires intérieures d'un État souverain. UN وذكرت وزارة خارجية جورجيا أن هذا القرار يشكل مثالا للتدخل السافر في الشؤون الداخلية لدولة مستقلة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration que le Ministère géorgien des affaires étrangères a faite au sujet de la situation en Abkhazie (Géorgie) (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الحالة السائدة في أبخازيا، جورجيا.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères se déclare profondément préoccupé par les agissements illégaux de la Fédération de Russie. UN وتعرب وزارة خارجية جورجيا عن قلقها البالغ إزاء الإجراءات غير القانونية للاتحاد الروسي.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères condamne la signature de ce prétendu traité par le régime d'occupation de Soukhoumi. UN وتدين وزارة خارجية جورجيا التوقيع على ما يسمى ' ' المعاهدة`` مع نظام الاحتلال في سوخومي.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères condamne avec la plus grande vigueur ces actes aventuristes gratuits des soldats de la paix russes de la CEI. UN وتدين وزارة خارجية جورجيا أشد الإدانة هذه المغامرات التعسفية التي يقوم بها أفراد حفظ السلام الروس التابعين لرابطة الدول المستقلة.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères se félicite de la déclaration concernant la situation en Géorgie, adoptée à l'issue de la réunion de l'OTAN tenue au niveau des ministres des affaires étrangères. UN ترحب وزارة خارجية جورجيا بالبيان الذي اعتمده اجتماع وزراء خارجية دول منظمة حلف شمال الأطلسي بشأن الحالة في جورجيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre que vous a adressée le Ministère géorgien des affaires étrangères au sujet de la mort tragique de Maria Magdalena Wewiorska, qui était membre de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جورجيا بشأن المصرع المأسوي لعضو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ماريا مغدالينا فيفورسكا.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères condamne énergiquement les actes de coercition dont continue d'être victime la population géorgienne d'Abkhazie (Géorgie). UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن إدانتها الشديدة لاستمرار أعمال اﻹكراه والضغط الموجهة ضد السكان الجورجيين في أبخازيا، جورجيا.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères constate avec inquiétude que la violence s'intensifie en Abkhazie (Géorgie), où elle revêt déjà la forme bien définie d'un enchaînement d'actes délibérés. UN يساور وزارة خارجية جورجيا القلق إزاء العنف المكثف في أبخازيا، جورجيا، الذي تحول بالفعل إلى سلسلة مستقرة جيدا من الأعمال المدبرة.
    Déclaration publiée le 12 novembre 1999 par le Ministère géorgien des affaires étrangères UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩
    le Ministère géorgien des affaires étrangères est prié de formuler des recommandations en vue d'intensifier à la fois le dialogue direct avec la partie abkhaze et les négociations, avec la participation active de l'ONU et des Amis du Secrétaire général en ce qui concerne la Géorgie. UN ويأمر المرسوم وزارة خارجية جورجيا بإعداد توصيات ترمي إلى تكثيف الحوار المباشر مع الجانب اﻷبخازي وتعميق المفاوضات بمشاركة نشطة من اﻷمم المتحدة وأصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères estime que ces constantes violations en Abkhazie auront les conséquences les plus dramatiques et ne seront guère propices au règlement du conflit. UN وترى وزارة خارجية جورجيا أن الانتهاكات المتواصلة في أبخازيا ستترتب عليها عواقب وخيمة إلى أبعد حد ولن تساعد على تسوية النزاع.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères demande à la Fédération de Russie de mettre un terme à la politique provocatrice qu'elle mène contre la Géorgie et de respecter ses obligations internationales, en particulier les engagements issus de l'accord de cessez-le-feu. UN وتدعو وزارة خارجية جورجيا الاتحاد الروسي إلى أن يوقف سياسته الاستفزازية التي يمارسها ضد جورجيا وأن يفي بالتزاماته الدولية وفي مُقدمها الالتزامات الواردة في اتفاق وقف إطلاق النار.
    le Ministère géorgien des affaires étrangères est vivement préoccupé par la question et exige que le Gouvernement russe respecte ses engagements, qu'il retire ses forces armées du territoire de la Géorgie et mette un terme à l'occupation de ses régions. UN إن وزارة الخارجية الجورجية يساورها قلق بالغ من هذه المسألة، وهي تطالب بأن تمتثل الحكومة الروسية للالتزامات التي تعهدت بها وأن تسحب قواتها المسلحة من أراضي جورجيا وأن تُنهي احتلال المناطق الجورجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد