Dans son allocution à l'Assemblée générale, le Ministre néerlandais des affaires étrangères a souligné un certain nombre de priorités et de principes qui, selon mon gouvernement, devraient être respectés dans le processus de réforme du Conseil de sécurité. | UN | وقد أوجز وزير خارجية هولندا في خطابه أمام الجمعيــة العامــة عددا من اﻷولويات والمبادئ التي ترى حكومتنا أنه ينبغي مراعاتها في عملية إصلاح مجلس اﻷمن. |
le Ministre néerlandais des affaires étrangères a fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان وزير خارجية هولندا. |
Le 17 novembre, lors d'une séance présidée par le Ministre néerlandais des affaires étrangères et consacrée à la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée, le Secrétaire général a fait un exposé sur la question. | UN | في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس، في اجتماع ترأسه وزير خارجية هولندا بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Pendant la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, les Directrices exécutives du PAM et d'ONU-Femmes, le Ministre néerlandais des affaires étrangères et des dirigeants du secteur privé se sont réunis pour examiner des questions relatives aux femmes et à la nutrition. | UN | وخلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، عقد المديران التنفيذيان للبرنامج وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ووزير خارجية هولندا وقادة القطاع الخاص اجتماعا لمناقشة شؤون المرأة والتغذية. |
Elle cite à cet égard le Ministre néerlandais des affaires étrangères qui a déclaré que le fait de refuser d'être gardien de village revient à soutenir implicitement le PKK. | UN | وتستشهد المحامية في هذا الشأن بما ذكره وزير الخارجية الهولندي من أن رفض الشخص تعيينه حارس قرية يفسَّر على أنه تأييد ضمني لحزب العمال الكردستاني. |
Les Pays-Bas ont indiqué que le Ministre néerlandais des affaires étrangères avait reçu une note verbale datée du 18 juillet 2011, que lui adressait le Ministre guinéen des affaires étrangères, dans laquelle la Guinée faisait part de son intention d'adhérer à la Convention sur les armes biologiques par la voie du document susmentionné. | UN | 22- أفادت هولندا بأن وزارة خارجيتها تلقت مذكرة شفوية من وزارة خارجية غينيا بتاريخ 18 تموز/يوليه 2011، أعربت فيها غينيا عن اعتزامها الانضمام إلى اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية من خلال الوثيقة المذكورة أعلاه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie le Ministre néerlandais des affaires étrangères pour sa déclaration et pour les paroles très aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر وزير خارجية هولندا على كلمته وعلى ما وجهه من رقيق العبارات إلى الرئيس. |
En vue de la Conférence d'examen, certains pays concernés ont déjà été invités à faire connaître des observations complémentaires et à développer encore les éléments de fond de ce document, comme l'ont déclaré oralement les auteurs à la deuxième et à la troisième sessions du Comité préparatoire et le Ministre néerlandais des affaires étrangères dans son discours à la Conférence du désarmement le 15 mars 2005. | UN | ودُعيت البلدان المهتمة، في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض، إلى تقديم تعليقات إضافية وإلى زيادة تطوير العناصر الموضوعية في الوثيقة، كما أعلنت ذلك شفويا الدولتان المقدمتان للوثيقة في الدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية، فضلا عن وزير خارجية هولندا في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 15 آذار/مارس 2005. |
En vue de la Conférence d'examen, certains pays concernés ont déjà été invités à faire connaître des observations complémentaires et à développer encore les éléments de fond de ce document, comme l'ont déclaré oralement les auteurs à la deuxième et à la troisième sessions du Comité préparatoire et le Ministre néerlandais des affaires étrangères dans son discours à la Conférence du désarmement le 15 mars 2005. | UN | ودُعيت البلدان المهتمة، في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض، إلى تقديم تعليقات إضافية وإلى زيادة تطوير العناصر الموضوعية في الوثيقة، كما أعلنت ذلك شفويا الدولتان المقدمتان للوثيقة في الدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية، فضلا عن وزير خارجية هولندا في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 15 آذار/مارس 2005. |
Le 12 juin 1998, la salle d’audience 3 a été inaugurée par le Ministre néerlandais des affaires étrangères et l’Ambassadeur itinérant des États-Unis pour les questions relatives aux crimes de guerre. | UN | وفي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، افتتــح ثالثــة قاعات المحكمة وزير الخارجية الهولندي وسفير الولايات المتحدة المتجول المعني بقضايا جرائم الحرب. |
4.5 L'État partie indique que le Ministre néerlandais des affaires étrangères publie régulièrement des rapportsc sur la situation des droits de l'homme au Soudan. | UN | 4-5 وتؤكد الدولة الطرف أن وزير الخارجية الهولندي يُصدِر دورياً تقارير قطرية(ج) عن حالة حقوق الإنسان في السودان. |
Les Pays-Bas ont indiqué en 2011 que le Ministre néerlandais des affaires étrangères avait reçu une note verbale datée du 18 juillet 2011, que lui adressait le Ministre guinéen des affaires étrangères, dans laquelle la Guinée faisait part de son intention d'adhérer à la Convention sur les armes biologiques par la voie du document susmentionné. | UN | 28- أفادت هولندا عام 2011 بأن وزارة خارجيتها تلقت مذكرة شفوية من وزارة خارجية غينيا بتاريخ 18 تموز/يوليه 2011، أعربت فيها غينيا عن اعتزامها الانضمام إلى اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية من خلال الوثيقة المذكورة. |