ويكيبيديا

    "le mouvement hamas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حركة حماس
        
    • وأعلنت حماس
        
    • منظمة حماس
        
    • حماس مسؤوليتها
        
    le mouvement Hamas a revendiqué cette attaque. UN وأعلنت حركة حماس مسؤوليتها عن هذا الاعتداء.
    Le 7 septembre, on a appris que le mouvement Hamas avait menacé de lancer une nouvelle attaque le 14 septembre si tous les prisonniers palestiniens détenus en Israël n’étaient pas libérés. UN ٤١ - وفي ٧ أيلول/سبتمبر، ذكر بأن حركة حماس هددت بالقيام بهجوم آخر في ١٤ أيلول/سبتمبر ما لم يطلق سراح جميع المحتجزين الفلسطينيين في إسرائيل.
    le mouvement Hamas a averti Israël qu'en l'absence de réaction favorable à son offre, les brigades auraient toute latitude de mener des opérations militaires sur le territoire israélien, quelle que soit la cible. UN وأعلنت حركة حماس أنه، ما لم توافق اسرائيل على هذا العرض، ستكون كتائب القسام حرة في اتخاذ أي إجراء عسكري ضد أي شخص في الدولة اليهودية.
    le mouvement Hamas a revendiqué cette exécution. (H, 17 oct. 1993; JP, 17 et 18 oct. 1993) UN وأعلنت حماس مسؤوليتها عن القتل )ﻫ، ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛ ج ب، ١٧ و١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣(
    463. Le 12 février 1993, il a été signalé que, trois semaines auparavant, les forces de l'ordre avaient fermé une mosquée à Bir Habalah (Rive occidentale), après y avoir découvert des ouvrages anti-israéliens publiés par le mouvement Hamas. (Ha'aretz, 14 février 1993; Jerusalem Post, 12 février 1993) UN ٤٦٣ - في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، أبلغ أن سلطات اﻷمن أغلقت مسجدا في بير نبالا )الضفة الغربية(، قبل ذلك بثلاثة أسابيع، بعد أن عثرت داخلها على نصوص مناهضة لاسرائيل من انتاج منظمة حماس. )هآرتس، ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ وجروسالم بوست، ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣(
    Mohammed Rahman, 29 ans le mouvement Hamas a revendiqué cette exécution au poignard. UN أعلنت حركة حماس مسؤوليتها عن طعنه حتى الموت )ﻫ، ج.
    Abattu; enlevé une semaine auparavant par le mouvement Hamas. (JP, 28 mars 1994) UN قتل بالرصاص. خطفته حركة حماس قبل ذلك بأسبوع. )ج ب، ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Lors d’une conférence de presse à Damas, à l’issue d’entretiens avec des dirigeants syriens et des chefs d’autres groupes extrémistes palestiniens, M. Yassin a déclaré que le mouvement Hamas poursuivrait son combat contre Israël «jusqu’à la libération de toute la Palestine». UN وأعلن الشيخ ياسين أيضا، في كلمة له أمام مؤتمر صحفي بدمشق في نهاية مباحثاته مع الزعماء السوريين أن حركة حماس ستواصل الكفاح ضد إسرائيل " إلى حين تحرير فلسطين بكاملها " .
    Dans un tract affiché près du bâtiment du bâtiment du Comité international de la Croix-Rouge à Ramallah, le mouvement Hamas a revendiqué ce double attentat-suicide, réclamant la libération de son chef spirituel, le cheik Ahmed Yassin, du chef du mouvement Hezbollah, le cheik Abdul Karim Obeid, et d'autres personnes détenues pour des raisons de sécurité ou faisant l'objet de mesures de détention administrative. UN وفي منشور علق قرب مبنى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في رام الله، أعلنت حركة حماس عن مسؤوليتها عن حادث التفجير المزدوج وطالبت بإخلاء سبيل زعيمها الروحي الشيخ أحمد ياسين وزعيم حزب الله الشيخ عبد الكريم عبيد وعدد آخر من السجناء اﻷمنيين والمحتجزين اﻹداريين.
    481. Le 6 juillet, le mouvement Hamas s'est déclaré inquiet de la santé de son porte-parole à Ramallah, le cheikh Hassan Yusef, dont il a demandé la libération. UN ٤٨١ - في ٦ تموز/يوليه، أعربت حركة حماس عن القلق إزاء صحة الشيخ حسن يوسف، المتحدث باسمها في رام الله، وطالبت باﻹفراج عنه.
    67. Le 8 décembre 1994, à l'occasion du huitième anniversaire de l'Intifada, le mouvement Hamas a annoncé son intention de poursuivre la guerre sainte contre l'occupation israélienne. UN ٦٧ - مع الذكرى الثامنة للانتفاضة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أعلنت حركة حماس أنها تنوي مواصلة الحرب المقدسة ضد الاحتلال الاسرائيلي.
    le mouvement Hamas a revendiqué l'attentat dans un message adressé à la " Voix d'Israël " . (Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 mars 1995) UN وفي بيان أرسل الى إذاعة صوت اسرائيل، ذكرت حركة حماس أنها قامت بتنفيذ الهجوم. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥(
    15. Le 17 janvier, des informations émanant des services de sécurité indiquaient que le mouvement Hamas et le Jihad islamique avaient récemment constitué au moins deux cellules qui opéraient sur la Rive occidentale. UN ١٥ - وفي ١٧ كانون الثاني/يناير، أفادت المصادر اﻷمنية أن حركة حماس ومنظمة الجهاد اﻹسلامي أنشأتا مؤخرا خليتين على اﻷقل تعملان في الضفة الغربية.
    Par ailleurs, 49 % soutenaient le mouvement Fatah, 14 % le mouvement Hamas et 3 % le Djihad islamique. (Ha'aretz, 12 février 1995) UN ويؤيد ٤٩ في المائة حركة فتح فيما يؤيد ١٤ في المائة حركة حماس و ٣ في المائة حركة الجهاد الاسلامي. )هآرتس، ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    251. Le 27 février, le mouvement Hamas a tenu une assemblée à l'Université Al-Najah à Naplouse pour commémorer la mémoire des deux kamikazes auteurs des deux attentats perpétrés à Jérusalem et à Ashkelon, le 15 février, au cours desquels 25 Israéliens avaient été tués et 84 blessés. (Jerusalem Post, 28 février) UN ٢٥١ - وفي ٢٧ شباط/فبراير، عقدت حركة حماس اجتماعا في جامعة النجاح في نابلس ﻹحياء ذكرى المهاجمين الانتحاريين اللذين نفذا هجومين في القدس وعسقلان في ٢٥ شباط/فبراير، وقد أسفر هذان الهجومان عن قتل ٢٥ إسرائيليا وإصابة ٨٤ آخرين بجروح. )جروسالم بوست، ٢٨ شباط/فبراير(
    91. Le 13 juin, les chefs des forces de sécurité palestiniennes ont envoyé une lettre au Premier Ministre élu Benyamin Nétanyahou déclarant qu'à moins qu'il ne change son attitude humiliante envers l'Autorité palestinienne, ils cesseraient de combattre le mouvement Hamas. UN ٩١ - وفي ١٣ حزيران/يونيه، بعث رؤساء قوات اﻷمن الفلسطينية برسالة الى رئيس الوزراء المنتخب بنيامين نيتنياهو يقولون له فيها إنهم سيتوقفون عن محاربة حركة حماس ما لم يغير من موقفه المتسم بتحقير السلطة الفلسطينية.
    133. Le 13 mars 1995, les forces de sécurité ont perquisitionné et confisqué des documents dans les bureaux du Wagf islamique à Djénine, dans le cadre de la campagne de répression entreprise contre le mouvement Hamas, avec lequel le Wagf entretiendrait des liens. (Ha'aretz, 14 mars 1995) UN ١٣٣ - وفي ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥ اقتحمت قوات اﻷمن مكاتب اﻷوقاف الاسلامية في جنين وصادرت منها وثائق مختلفة، فيما يبدو أنه جزء من الحملة على حركة حماس التي أفادت البلاغات أن اﻷوقاف مرتبطة بها. )هآرتس، ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥(
    le mouvement Hamas a revendiqué la responsabilité de cet attentat et annoncé qu'il constituait le second d'une série de cinq orchestrés à titre de représailles à la suite du massacre d'Hébron (également relaté dans The Jerusalem Times, 15 avril 1994). UN وأعلنت حماس مسؤوليتها عن الهجوم وقالت إن الهجوم هو الهجوم الثاني من سلسلة مؤلفة من خمسة هجمات خططت لها بهدف الثأر لمذبحة الخليل )أشير اليها أيضا في جروسالم تايمز، ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤(.
    158. Le 21 avril 1994, le corps de Shahar Simani, 20 ans, d'Ashkélon, soldat porté disparu depuis le 20 avril, a été retrouvé; il avait été poignardé près du quartier arabe de Beit Hanina, au nord de Jérusalem; le mouvement Hamas a revendiqué cet assassinat. UN ١٥٨ - في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، عثر على شحار سيماني، وهو جندي من عسقلان عمره ٢٠ عاما، الجندي كان مفقودا منذ ٢٠ نيسان/ابريل، مقتولا بطعنة خنجر بالقرب من الحي العربي، بيت حنينا الواقع شمال القدس. وأعلنت حماس مسؤوليتها عن القتل.
    68. Le 1er mai 1994, il a été signalé que le mouvement Hamas avait rejeté l'offre que lui avait faite le Ministre des affaires étrangères, Shimon Peres, de libérer son chef, le cheikh Ahmed Yassin, en échange de la cessation des actes de violence et aux fins d'entamer des négociations. (Jerusalem Post, 1er mai 1994) UN ٦٨ - في ١ أيار/مايو ١٩٩٤، أفيد أن منظمة حماس قد رفضت ما عرضه وزير خارجية اسرائيل، شيمون بيريز، من اطلاق سراح زعيمها، الشيخ أحمد ياسين، في مقابل إنهاء العنف وبدء التفاوض. )جروسالم بوست، ١ أيار/مايو ١٩٩٤(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد