Quand, à travers la peau, on a atteint le muscle, poussé les organes de côté, et atteint l'os, vous savez ce qu'on fait? | Open Subtitles | حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟ |
Dîtes-lui que son mari a une fasciite nécrosante et qu'on débride le muscle pour tenter de stopper l'infection. | Open Subtitles | قولٍ لها انه زوجها حصل له التهاب في اللفاف الناخر نحن نحاول أن نهدأ العضلات لإيقاف العدوى |
Elle a été asphyxiée avec une ligature assez fine, d'après les bleus sur le muscle. | Open Subtitles | كانت تخنق بـ ربطة نحيفة جداً بالنظر إلى الكدمات على العضلات |
Le phosphore blanc adhère aux tissus, si bien qu'il a parfois été nécessaire d'exciser la chair, voire le muscle, entourant la brûlure. | UN | فالفوسفور الأبيض يظل عالقا بموضع الحرق مما يتطلب إزالة اللحم المحيط به، بل وحتى العضلة نفسها. |
J'ai fait de mon mieux pour le muscle de son mollet, il y aura des séquelles. | Open Subtitles | لقد أصلحت عضلة ساقة بأفضل ما يمكنني، ولكنه لن يكون لدية ضرر كامل |
C'est le muscle le plus puissant du corps. Il t'écrasera. | Open Subtitles | إنها العضلات الأكثر قوى في الجسم هي التي ستسحقك |
Je devine que vous allez ouvrir le muscle releveur ensuite ? | Open Subtitles | الألياف المجاور في المنتصف. أظنك سفتح العضلات رافعة الشرج بعد ذلك؟ |
La musculation fait travailler le muscle... le rend à la fois plus gros et plus fort. | Open Subtitles | فى رياضة كمال الاجسام نمرن العضلات التى تنمو لتصبح اكبر واقوى |
Et quelques fragments incrustés dans le muscle près du pelvis de la victime. | Open Subtitles | وقطع مغروسة في العضلات بالقرب من حوض الضحية. |
Cela enclenche le grand muscle zygomatique et le muscle risorius | Open Subtitles | تشرك العضلات الوجنية الكبرى مع العضلات المسؤولة عن الضحك |
le muscle et le cartilage on éffectivement poussé autour de l'os brisé qui les porte | Open Subtitles | العضلات والغضاريف في الواقع نمت حول العظم المكسور لدعمه |
Beaucoup d'entre eux ne sont plus sous la peau, mais situés profondément dans le muscle. | Open Subtitles | أغلبها تكون أسفل السطح كثيرا و تتعمق في أغشية العضلات. |
Si hermétiquement fermée qu'il a littéralement détaché le muscle masséter* de l'os mandibulaire. | Open Subtitles | مغلقا بإحكام حتى فصلت بمعنى الكلمة العضلات الماضغة من عظام الفك السفلي |
Oui, tu marques vraiment un bon point là, Joel, et d'ailleurs j'apprécie que tu réalise que je représente aussi le muscle dans cette opération, et, dans cette circonstance, | Open Subtitles | صحيح, هذه نقطة مهمة جويل وأنا اقدر هذا, لكن انت تدرك بانني العضلات وراء هذه العملية، |
le muscle le plus important qui est impliqué est le muscle orbicularis oris, parce qu'on s'en sert pour plisser les lèvres | Open Subtitles | تتحرك هذه العضلات سويا لأنها تستخدم لترطب الشفاه |
Jette un coup d'œil. Une lame de cette taille est dure à passer entre l'os et le muscle. | Open Subtitles | انظر هنا ضربة قوية على العظام وأنسجة العضلات |
On voit le muscle paraspinal et le muscle du ventre, le soléaire. | Open Subtitles | إذا نظرتم لهذا ، والذى هو العضلة الفقارية . وعضلة البطن والعضلة الخلفية |
Une seule lacération pénétrant dans le muscle oblique abdominale externe. | Open Subtitles | حسنا .. أنه تمزق منفرد مخترقا العضلة المائلة الخارجية للبطن |
Éponge. Par chance, rien n'a pénétré le muscle cardiaque. | Open Subtitles | أسفنج ، شكراً للرب ، لم يؤثر شئ ما على عضلة القلب |
Une balle dans le muscle, une autre qui a éclaté l'os. | Open Subtitles | واحدة في العظلة و واحدة مزقت العظم |
Tu vas t'en sortir. La balle a juste traversé le muscle. | Open Subtitles | يقولون انك ستكونى على مايرام الرصاصه ذهبت مباشره الى العضله |