Elle fait valoir que le nouvel alinéa englobe également la situation décrite par la délégation des États-Unis. | UN | وسلمت بأن الفقرة الفرعية الجديدة ستتناول أيضاً الحالة التي وصفها وفد الولايات المتحدة. |
Après le troisième alinéa, insérer le nouvel alinéa suivant : | UN | تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية بعد الفقرة الفرعية الثالثة: |
Avant le dernier alinéa, insérer le nouvel alinéa suivant : | UN | تدرج الفقرة الفرعية الجديدة التالية قبل الفقرة الفرعية الأخيرة: |
Malheureusement, je ne connais pas le libellé de l'amendement à apporter à la page 6 — le nouvel alinéa du préambule proposé par la représentante de Trinité-et-Tobago. | UN | ولﻷسف، لا أعرف ما هو التعديل الوارد في الصفحة ٥، أي الفقرة الجديدة من الديباجة المقترحة من جانب ممثلة ترينيداد وتوباغو. |
Dans le nouvel alinéa, nous nous sommes félicités de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. | UN | وفي الفقرة الجديدة في الديباجة، نرحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال. |
La délégation japonaise estime que le sujet est adéquatement couvert dans le nouvel alinéa du préambule qui suit le huitième. | UN | ويعتقد وفده أن هذا الموضوع تغطيه بشكل واف الفقرة الجديدة التي أضيفت إلى الديباجة بعد الفقرة الثامنة. |
Les alinéas a) vi), b) et c), sous leur forme modifiée, et le nouvel alinéa d) sont ainsi conçus : | UN | تنص القاعدة ١٠٦/٢، بصيغتها المعدلة على ما يلي: |
6.7.3.9.1 et 6.7.4.8.1 Après l'alinéa d), ajouter le nouvel alinéa e) suivant : | UN | 6-7-3-9-1، و6-7-4-8-1 بعد الفقرة الفرعية (د)، تضاف الفقرة الفرعية الجديدة (ه( التالية: |
Ajouter le nouvel alinéa f) suivant à la suite de l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants en conséquence : | UN | تُدخل الفقرة الفرعية الجديدة )و( ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية المتبقية وفقا لذلك: |
Insérer le nouvel alinéa k) ci-après et renuméroter les autres alinéas en conséquence : | UN | تدرج الفقرة الفرعية الجديدة )ك( التالية ويعاد ترقيم باقي الفقرات تبعا لذلك: |
Remplacer l’actuel alinéa d) par le texte suivant, qui sera le nouvel alinéa e) : | UN | يُستعاض عن نص الفقرة الفرعية الحالية )د( )الفقرة الفرعية الجديدة )ﻫ(( بما يلي: |
À cette fin, il a été suggéré de modifier le nouvel alinéa c) proposé de façon à ce qu’il se lise comme suit : | UN | وبغية مراعاة اﻵراء والشواغل اﻵنفة الذكر ، اقترح اعادة صياغة الفقرة الفرعية الجديدة )ج( على النحو التالي : |
2. Au paragraphe 5, ajouter le nouvel alinéa d) ci-après : | UN | 2 - في الفقرة 5، تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية (د): |
c) Ajoutant dans le paragraphe 1 le nouvel alinéa f) suivant : | UN | )ج( بإضافة الفقرة الفرعية الجديدة )و( التالية الى الفقرة ١ من المنطوق: |
" 2. Insérer le nouvel alinéa suivant après le deuxième alinéa du préambule : | UN | " 2- تضاف الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة: |
71. Le Groupe de travail a accepté la proposition du Président-Rapporteur tendant mettre entre crochets le nouvel alinéa proposé. | UN | ١٧- ووافق الفريق العامل على اقتراح الرئيس - المقرر بوضع الفقرة الجديدة المقترحة للديباجة بين قوسين معقوفين. |
Les autres éléments ajoutés étaient également justifiés, encore que la plupart des problèmes énumérés dans le nouvel alinéa ne se poseraient plus une fois passée la période de transition. | UN | واﻹضافات اﻷخرى لها ما يبررها أيضا، ولكن غالبية المشاكل المدرجة في الفقرة الجديدة ستفقد أهميتها عند انتهاء فترة الانتقال. |
87. le nouvel alinéa du préambule est adopté avec les amendements proposés. | UN | 87- واعتمدت الفقرة الجديدة في الديباجة بالتعديلات المقترحة. |
le nouvel alinéa se lirait comme suit : | UN | الفقرة الجديدة يصبح نصها كما يلي: |
Insérer le nouvel alinéa k) suivant, et décaler en conséquence le dernier alinéa : | UN | الفقرة ١٣-٣٦ تُدخل الفقرة الجديدة )ك( ويعاد ترقيم ما تبقى من الفقرة الفرعية وفقا لذلك: |
11. Nous proposons donc, comme base de discussion, d’ajouter le nouvel alinéa suivant à l’alinéa b) du paragraphe 1 de l’article 3: | UN | ١١ - وهكذا فاننا نقترح ، كأساس للمناقشة ، اضافة الفقرة الجديدة التالية الى الفقرة الفرعية ١ )ب( من المادة ٣ : |
le nouvel alinéa b) est ainsi conçu : | UN | تنص القاعدة ٢٠٩/٢، بصيغتها المعدلة، على ما يلي: |