ويكيبيديا

    "le parlement sud-africain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برلمان جنوب افريقيا
        
    • برلمان جنوب أفريقيا
        
    La constitution provisoire serait elle-même modifiée en conséquence avant le 27 avril par le Parlement sud-africain. UN ويقوم برلمان جنوب افريقيا قبل ٢٧ نيسان/ابريل بتعديل الدستور المؤقت ذاته وفقا لذلك.
    La constitution provisoire serait elle-même modifiée en conséquence avant le 27 avril par le Parlement sud-africain. UN ويقوم برلمان جنوب افريقيا قبل ٢٧ نيسان/ابريل بتعديل الدستور المؤقت ذاته وفقا لذلك.
    Le 23 septembre 1993, le Parlement sud-africain a entériné ces décisions. UN وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، سن برلمان جنوب افريقيا قانونا بشأن هذه القرارات.
    le Parlement sud-africain peut se vanter d'avoir eu des femmes à la présidence de l'Assemblée nationale de 1994 à 2008. UN ويستطيع برلمان جنوب أفريقيا أن يفخر بتعيين رؤساء للجمعية الوطنية من النساء خلال الفترة من عام 1991 إلى عام 2008.
    le Parlement sud-africain examinera bientôt un projet de loi sur la justice pour les mineurs, qui traitera du problème des enfants accusés de crimes. UN وسيناقش برلمان جنوب أفريقيا قريبا مشروع قانون العدالة للطفل، ويعالج مسألة الأطفال المتهمين بارتكاب الجرائم.
    La Grenade est très heureuse que le Parlement sud-africain ait accepté de créer un Conseil exécutif de transition censé permettre à la majorité noire de participer au gouvernement de leur pays. UN يسر غرينادا غاية السرور أن برلمان جنوب افريقيا وافق على إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي، يتوقع أن يتيح للغالبية السوداء المشاركة في حكم بلدهم.
    le Parlement sud-africain va bientôt examiner la question de la ratification de la Convention pour être parmi les 65 premiers États à ratifier la Convention avant son entrée en vigueur. UN وسينظر برلمان جنوب افريقيا في المستقبل القريب في التصديق على الاتفاقية بغية أن تصبح جنوب افريقيا من بين الدول اﻟ ٦٥ اﻷولى التي يجب أن تصدق على الاتفاقية قبل دخولها حيز النفاذ.
    En juin 1991, le Parlement sud-africain a adopté le Population Registration Act Repeal Act (loi portant abrogation de la loi sur les catégories de population), No 114, de 1991, qui a mis fin au classement par race en Afrique du Sud. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩١ اعتمد برلمان جنوب افريقيا قانون إلغاء قانون تسجيل السكان رقم ٤١١ لسنة ١٩٩١ الذي قنن نهاية التصنيف العنصري في جنوب افريقيا.
    138. En février 1993, le Parlement sud-africain a été informé que la SADF disposait d'un budget de 4,38 milliards de rand pour son compte spécial destiné à des opérations de défense tenues secrètes. UN ١٣٨ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، أبلغ برلمان جنوب افريقيا بأنه تحت تصرف قوات دفاع جنوب افريقيا ميزانية تبلغ ٤,٣٨ بليون راند من أجل حساب الدفاع السري الخاص.
    Je viens d'apprendre que le Parlement sud-africain a approuvé par le vote du 23 septembre 1993 la législation concernant l'établissement du Conseil exécutif transitoire (Transitional Executive Council, TEC), ouvrant ainsi la voie à un gouvernement démocratique en Afrique du Sud. UN لقد علمت للتو أن برلمان جنوب افريقيا أقر، بمقتضى التصويت الذي جرى في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، التشريع الخاص بإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، مما يفسح المجال لقيام حكومة ديمقراطية في جنوب افريقيا.
    31. le Parlement sud-africain sera bientôt saisi d'un projet de loi pénalisant comme acte délictueux la propagande en faveur de la guerre et la production ou la diffusion de matériels incitant à la haine pour des raisons de race, d'appartenance ethnique, de sexe ou de religion. UN ٣١ - وأضافت قائلة إن برلمان جنوب افريقيا سيعرض عليه قريبا تشريع يعتبر نشر الدعاية عن الحرب وإنتاج أو توزيع مواد تدعو إلى الكراهية على أساس العرق أو اﻷصل اﻹثني أو نوع الجنس أو الدين جريمة جنائية.
    le Parlement sud-africain a adopté des lois entérinant ces projets le 22 décembre 1993, par 237 voix contre 45 The Economist Intelligence Unit, South Africa, Country Report, premier trimestre 1994, p. 9; A/48/845-S/1994/16, par. 13. UN وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمد برلمان جنوب افريقيا بأغلبية ٢٣٧ صوتا مقابل ٤٥ صوتا مشاريع قوانين جعلت هذه الاتفاقات بمثابة قوانين)١(.
    4. Sur la proposition de l'African National Congress (ANC), le Conseil de négociations multipartites a adopté, le 22 février 1994, des amendements à la constitution provisoire que le Parlement sud-africain a incorporés à la législation du pays le 2 mars (voir plus loin par. 34 et 35). UN ٤ - وبناء على اقتراح من المؤتمر الوطني الافريقي، اعتمد مجلس التفاوض المتعدد اﻷحزاب تعديلات ﻹدخالها على الدستور المؤقت في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ صوت عليها برلمان جنوب افريقيا لتصبح قوانين في ٢ آذار/مارس )انظر الفقرتين ٣٤ و ٣٥ أدناه(.
    Quatre projets de lois - qui concernent notamment la Commission électorale indépendante (IEC), la Commission indépendante des médias (IMC), l'Autorité indépendante de radiodiffusion (IMB) et le Conseil exécutif de transition (TEC) - ont été adoptés par le Conseil de négociation et sont en voie d'être promulgués sous forme de lois, ayant été adoptés par le Parlement sud-africain. UN إذ اعتمد مجلس التفاوض أربعة مشاريع قوانين - ألا وهي، المتصلة بلجنة الانتخابات المستقلة، ولجنة اﻹعلام المستقلة، وسلطة الاذاعة المستقلة، والمجلس التنفيذي الانتقالي - وستدخل هذه حيز النفاذ القانوني في القريب العاجل، بعد أن وافق عليها برلمان جنوب افريقيا.
    le Parlement sud-africain a adopté des lois entérinant ces projets le 22 décembre 1993, par 237 voix contre 45 Economic Intelligence Unit Country Report : South African, 1st Quarter 1994, p. 9; A/48/845-S/1994/16, par. 13. UN وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمد برلمان جنوب افريقيا بأغلبية ٢٣٧ صوتا مقابل ٤٥ صوتا مشاريع قوانين جعلت هذه الاتفاقات بمثابة قوانين)١(.
    La loi relative au Centre de renseignement financier a été adoptée par le Parlement sud-africain le 6 novembre 2001. UN اعتمد برلمان جنوب أفريقيا مشروع القانون المتعلق بمركز الاستخبارات المالية في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Veuillez fournir des informations sur l'état d'avancement du processus d'adoption et d'application du projet de loi contre le terrorisme dont le Parlement sud-africain est actuellement saisi. UN يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    J'ai le plaisir de pouvoir annoncer que le Parlement sud-africain examinera la question de la ratification de la Convention au cours de sa session actuelle. UN ويسرنــي أن يكون بوسعي أن أصرح بأن برلمان جنوب أفريقيا سينظر في المصادقة على الاتفاقية خلال دورته الحالية.
    le Parlement sud-africain n'a pas encore été saisi du projet de loi contre le terrorisme. UN 1 - إن مشروع قانون مكافحة الإرهاب ليس معروضا حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    Mon gouvernement a été l'un des premiers à signer le Statut de Rome en 1998 et le Parlement sud-africain a ratifié le Statut de la CPI et adopté en 2002 une législation permettant la coopération avec la Cour. UN وكانت حكومتي ضمن الدول الأولى التي وقعت على نظام روما الأساسي في عام 1998 وصدق برلمان جنوب أفريقيا على النظام الأساسي للمحكمة، واعتمد في عام 2002 تشريعات وطنية للتمكين من التعاون مع المحكمة.
    le Parlement sud-africain a donné son aval à la ratification de ces trois accords et les instruments de ratification pertinents ont été déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies le 26 juin 1998. UN وأصدر برلمان جنوب أفريقيا موافقته على التصديق على هذه الاتفاقات الثلاثة، وأُودعت صكوك التصديق ذات الصلة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ٦٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد