ويكيبيديا

    "le parti africain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحزب الأفريقي
        
    Il a ajouté que le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) avait accepté ces modalités, à l'exception de la faction Carlos Gomes Júnior. UN وأضاف قائلا إن الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا وكابو فيردي كان قد وافق على هذا النهج، باستثناء فصيل كارلوس غوميس جونيور.
    L'opposition a manœuvré pour obtenir le départ du Premier Ministre et a essayé d'exploiter les dissensions au sein du parti au pouvoir, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC). UN ومارست المعارضة الضغط لإقالة رئيس الوزراء، وحاولت استغلال الخلافات داخل الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر الحاكم.
    le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) et le Parti uni social-démocrate (PUSD) n'ont pas proposé d'autres changements à propos des postes occupés par des membres de leurs partis. UN ولم يقترح الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر والحزب الديمقراطي الاجتماعي الموحد إدخال تعديلات أخرى فيما يتعلق بالمناصب التي يشغلها أعضاء الحزبين.
    Le parti que j'ai l'honneur de présider, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert, des rangs duquel est issu l'actuel Président de la République d'une majorité qualifiée au parlement et au sein d'un gouvernement sous exclusive. UN ولدى الحزب الذي لي شرف ترؤسه، وهو الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر، أغلبية مؤهلة في البرلمان وفي حكومة شاملة، ورئيس الجمهورية الحالي من أفراده.
    Je tiens à affirmer devant cette Assemblée, en ma qualité de Premier Ministre et Président du parti historique fondé par Amilcar Cabral, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), que je suis déterminé à tout mettre en œuvre pour amener la Guinée-Bissau sur la voie de la paix, de la réconciliation nationale et du développement. UN وأود أن أذكر أمام الجمعية التزامي، بصفتي رئيس الوزراء ورئيس الحزب التاريخي الذي أسّسه أميلكار كابرال، وهو الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، بأن أناضل لوضع بلدي على مسار السلام والمصالحة الوطنية والتنمية.
    Les relations entre le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) et le Parti du renouveau social (PRS), deux des trois signataires du pacte de stabilité politique et gouvernementale, se sont encore détériorées depuis avril 2007 car ils se disputaient les grands postes ministériels. UN واستمر تدهور العلاقات بين الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي، وهما حزبان من الأحزاب الثلاثة الموقعة على ميثاق الاستقرار السيــــاسي والحكومي، منذ نيسان/أبريل 2007، وذلك لأن كلا الحزبين كان يسعى إلى السيطرة على المناصب الوزارية الرئيسية.
    le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) a recueilli le plus grand nombre de suffrages, obtenant 227 036 voix, soit 67 % des sièges à l'Assemblée nationale. UN واستحوذ الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر على غالبية التأييد الشامل، إذ حصل على 036 277 صوتا و 67 مقعدا من إجمالي مقاعد الجمعية الوطنية البالغ عددها 100 مقعد.
    C'est le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) qui a reçu le plus de suffrages avec 227 036 voix, soit 67 des 100 sièges de l'Assemblée nationale, devant le Parti du renouveau social (PRS), avec 115 409 voix et 28 sièges, et le Parti républicain pour l'indépendance et le développement (PRID), avec 34 305 voix et trois sièges. UN وقد نال الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر أكبر دعم شعبي بحصوله على 036 227 صوتا و 67 مقعدا من أصل 100 مقعد في الجمعية الوطنية، يليه حزب التجديد الاجتماعي الذي حصل على 409 115 أصوات و 28 مقعدا، ثم الحزب الجمهوري للاستقلال من أجل التنمية الذي حصل على 305 34 أصوات وثلاثة مقاعد.
    Face à la campagne de l'opposition, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), qui était au pouvoir, a réaffirmé, le 11 juillet, son soutien au Premier Ministre également, chef du parti. UN 4 - وردا على حملة المعارضة، أعرب من جديد الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر الحاكم في 11 تموز/يوليه عن دعمه لرئيس الوزراء، وهو أيضا زعيم ذلك الحزب.
    Le parti majoritaire au Parlement, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), le Président du Parlement, Ibraima Sori Djaló, et 10 organisations de la société civile, dont la Ligue des droits de l'homme de Guinée Bissau, ont rejeté la proposition, arguant que la commission supplanterait le Parlement. UN واعترض على هذا المقترح كل من حزب الأغلبية البرلمانية، وهو الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، ورئيس البرلمان، إبراهيم سوري ديالو و 10 منظمات من المجتمع المدني من بينها رابطة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو، على أساس أن هذه اللجنة ستحل محل البرلمان.
    Certains acteurs politiques, notamment le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), qui dispose de la plus forte représentation au Parlement, ont continué de refuser de reconnaître la légitimité de l'autorité du Gouvernement de transition, mais d'autres, comme le Parti du renouveau social (PRS), ont pleinement reconnu la légitimité des dispositions transitoires actuelles. UN وبينما واصلت بعض الجهات الفاعلة السياسية، بما في ذلك الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، وهو أكبر حزب في البرلمان، رفض الاعتراف بالحكومة الانتقالية بوصفها السلطة الحاكمة الشرعية، أعلنت أحزاب أخرى مثل حزب التجديد الاجتماعي اعترافها الكامل بشرعية الترتيبات الانتقالية الحالية.
    Les consultations engagées par le Président de transition, Serifo Nhamadjo, avec les partis politiques à l'Assemblée nationale, notamment le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), en vue de promouvoir une transition sans exclusive, n'ont pas abouti non plus. UN 3 - ولا تزال المشاورات التي بدأها سريفو ناماديو " الرئيس الانتقالي " مع الأحزاب السياسية في الجمعية الوطنية، بما في ذلك الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر، بهدف الدعوة إلى عملية انتقال شاملة لم تحقق أي نتائج تذكر.
    De ce fait, les deux principaux partis siégeant au Parlement, à savoir le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) et le Parti de la rénovation sociale (PRS), ont signé, le 17 mai, un mémorandum d'accord dans lequel ils s'engageaient à appuyer la fin de la période de transition le 31 décembre 2013 au plus tard, et la formation d'un gouvernement de transition représentatif. UN ونتيجة لذلك، وقَّع أكبر حزبين في البرلمان، وهما الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي، مذكرة تفاهم في 17 أيار/مايو التزما فيها بدعم إنهاء المرحلة الانتقالية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتشكيل حكومة انتقالية تشمل جميع الأطراف.
    Au bout de trois semaines de flou politique, le Président Viera a nommé Premier Ministre, le 11 avril 2007, Martinho Dafa Cabi, Vice-Président de l'ancien parti au pouvoir, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert (PAIGC). UN وفي 11 نيسان/أبريل، بعد انقضاء ثلاثة أسابيع سادها عدم التيقن السياسي، عيَّن الرئيس فييرا في منصب رئيس الوزراء مارتينهو دافا كابي، وهو أحد نواب رئيس الحزب الحاكم سابقا، الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر.
    Un candidat indépendant, M. João Bernardo (Nino) Vieira, ancien chef du parti au pouvoir, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée-Bissau (PAIGC), a remporté l'élection. UN وفاز في هذه الانتخابات خوا برناردو (نينو) فييرا، وهو مرشح مستقل كان في السابق زعيما للحزب الحاكم، أي الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر.
    Le 12 mars 2007, les trois principaux partis politiques - le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), le Parti du renouveau social (PRS) et le Parti uni social démocrate (PUSD) - ont signé un pacte décennal de stabilité politique et un accord de stabilité parlementaire et gouvernementale. UN 7 - وفي 12 آذار/مارس 2007، وقعت الأحزاب السياسية الثلاثة الكبرى وهي: الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي والحزب الديمقراطي الاجتماعي المتحد، ميثاقا وطنيا للاستقرار السياسي لمدة 10 سنوات واتفاقا بشأن الاستقرار البرلماني والحكومي.
    Des représentants des partis qui avaient signé le pacte national de stabilité politique, à savoir le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), le Parti du renouveau social (PRS) et le Parti uni social-démocrate se sont réunis le 12 août pour examiner l'évolution de la situation. UN واجتمع ممثلو الأحزاب الموقعة على ميثاق الاستقرار السياسي، وهي الحزب الأفريقي من أجل استقلال غينيا والرأس الأخضر، حزب التجدد الاجتماعي والحزب الديمقراطي الاشتراكي المتحد، في 12 آب/أغسطس لاستعراض التطورات.
    7. Il ressortait des résultats des élections annoncés par la Commission nationale électorale le 4 avril 2004 que le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert (PAIGC) a recueilli 45 des 102 sièges à l'Assemblée nationale populaire, et que le parti de l'ancien Président Yala, le Parti du renouveau social (PRS) a obtenu 35 sièges. UN 7 - أظهرت نتائج الانتخابات التي أعلنتها اللجنة الانتخابية الوطنية في 4 نيسان/أبريل 2004 أن الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر حصل على 45 مقعدا من مقاعد الجمعية الشعبية الوطنية البالغ عددها 102 مقعدا بينما حصل حزب الرئيس السابق يالا، وحزب التجديد الاجتماعي على 35 مقعدا.
    Le 26 juin, le parti au pouvoir, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), a salué les efforts déployés par le Président et le Premier Ministre en vue de trouver une issue à la situation de crise que connaissait le pays depuis le 1er avril. UN وفي 26 حزيران/يونيه، أشاد الحزب الحاكم، وهو الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر، بالجهود التي بذلها كل من الرئيس ورئيس الوزراء لإيجاد حل للأزمة التي ألمّت بالبلد منذ 1 نيسان/أبريل.
    Au lendemain du scrutin, le refus de l'un des principaux candidats à l'élection présidentielle, M. Malam Bacai Sanhá, et de son parti, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), d'accepter les résultats provisoires (la majorité des voix allant à M. Nino Vieira, avec 52,35 % contre 47,65 % pour M. Sanhá) a suscité l'amertume et de graves divisions politiques. UN غير أن نتائج الانتخابات اتسمت بالمرارة وبالانقسامات السياسية الحادة الناجمة عن رفض السيد ملام بكاي سانها، أحد المرشحين الرئيسيين لانتخابات الرئاسة ورفض حزبه وهو الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر (الحزب الأفريقي) لنتائج الانتخابات المؤقتة. حيث حصل السيد نينو فييرا على أغلبية الأصوات، نسبة 52.35 في المائة وحصل السيد سانها بالمقابل على نسبة 47.65 في المائة من الأصوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد