Des entretiens entre le Président du Ghana et les Présidents de la Banque mondiale et du FMI ont débouché sur la création du Ghana Investors Advisory Council (GIAC) (Conseil consultatif des investisseurs au Ghana). | UN | فبعد محادثات بين رئيس غانا ورئيسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أنشئ المجلس الاستشاري الغاني للمستثمرين. |
Je tiens aussi à rendre hommage au Président de la CEDEAO, le Président du Ghana, M. Rawlings, pour ses efforts infatigables en faveur du processus de paix au Libéria. | UN | وأود الاعراب عن تقديري لرئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، رئيس غانا السيد رودلينغز، على جهوده المتواصلة لتعزيز عملية السلم الليبرية. |
Mon Représentant spécial a maintenu le contact avec le Président Ouattara à cet égard et s'est également entretenu de la situation avec le Président du Ghana, John Dramani Mahama, en sa qualité de Président en exercice de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. | UN | وظل ممثلي الخاص على اتصال مع الرئيس واتارا في هذا الصدد، وناقش الوضع أيضا مع رئيس غانا جون دراماني ماهاما بصفته الرئيس الحالي لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Le 17 avril 2003, le Président du Ghana a de nouveau proclamé l'état d'exception dans cette région. | UN | و في 17 نيسان/أبريل 2003 أعلن رئيس غانا مجدداً فرض حالة الطوارئ في منطقة داغبون. |
À Accra, ils ont rencontré le Président du Ghana et Président de l'Union africaine, John A. Kufuor. | UN | وفي أكرا، قابلت البعثة رئيس جمهورية غانا جون أ. كوفور، رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont félicité le Président du Ghana et Président en exercice de la CEDEAO, S. E. le capitaine Jerry John Rawlings, pour les efforts qu'il n'a cessé de déployer depuis la signature des Accords d'Akosombo et d'Accra en vue de résoudre la crise du Libéria de concert avec les principaux acteurs. | UN | وأثنوا على ما بذله رئيس جمهورية غانا والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، صاحب السعادة الرائد جيري جون رولنغز، من جهود دؤوبة منذ التوقيع على اتفاقي اكوسومبو وأكرا، من أجل حل اﻷزمة الليبرية بالتوافق مع جميع العناصر الفاعلة الرئيسية. |
En juin 2007, ils se sont rendus au Ghana, où ils ont rencontré le Président du Ghana et le Président de l'Union africaine, John Kufuor. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، قاموا بزيارة غانا، حيث اجتمعوا بجون كوفور، رئيس غانا ورئيس الاتحاد الأفريقي. |
C'est ainsi qu'en janvier 2009 le Président du Ghana a commué toutes les peines de mort non exécutées (500 environ) en peines de prison, tandis que le Président de la Zambie a commué plus de 50 condamnations à mort. | UN | وهكذا، قام رئيس غانا في كانون الثاني/يناير 2009 بتخفيف جميع أحكام الإعدام المتبقية (حوالي 500 حكم) إلى أحكام بالسجن، في حين خفّف رئيس زامبيا أكثر من 50 |
À la suite de sa prise de fonctions, le Premier Ministre Diarra a tenu de nombreuses consultations sur la composition du gouvernement de réconciliation nationale avec toutes le parties ivoiriennes concernées, de même qu'avec le Président du Ghana, Président en exercice de la CEDEAO, et d'autres dirigeants de la région. | UN | 27 - وأجرى رئيس الوزراء ديارا بعد تنصيبه مشاورات مكثفة بشأن تشكيل حكومة المصالحة الوطنية مع جميع الأحزاب الأيفورية المعنية وكذلك مع رئيس غانا والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع زعماء آخرين في المنطقة. |
Ainsi, en janvier 2009, le Président du Ghana a commué toutes les condamnations à mort restantes (environ 500) en peines de prison, tandis que le Président de la Zambie a commué plus de 50 condamnations de cette nature. | UN | فقد قام رئيس غانا في كانون الثاني/يناير 2009 بتخفيف جميع ما تبقى من أحكام الإعدام (البالغ عددها 500 حكم تقريبا) إلى عقوبة السجن، في حين خفّف رئيس زامبيا أكثر |
Le Conseil suit de près la situation au Libéria et salue à cet égard les efforts qui sont actuellement entrepris, en particulier par le Président du Ghana en sa qualité de Président de la CEDEAO, pour assurer la libération des personnes détenues. " | UN | " ويتابع مجلس اﻷمن عن كثب الحالة في ليبريا ويرحب في هذا الصدد بالجهود الجارية، ولا سيما الجهود التي يبذلها رئيس غانا بوصفه رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، لضمان اﻹفراج عن اﻷفراد المحتجزين " . ــ ــ ــ ــ ــ |
Dans son rapport au Comité des Neuf, le Président en exercice de la CEDEAO (qui est le Président du Ghana) a signalé que des éléments positifs nouveaux, propres à son avis à restaurer la confiance, étaient intervenus depuis le dernier sommet d'Abuja. | UN | وفي تقريري المقدم إلى لجنة اﻟ ٩ التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، أشار الرئيس )رئيس غانا( إلى التطورات الايجابية التي وقعت منذ مؤتمر قمة أبوجا اﻷخير، ووصفها بأنها تدابير لبناء الثقة. |
le Président du Ghana, M. John Kufuor, Président en exercice de la CEDEAO, a informé la mission, à Accra, que le minisommet des chefs d'État du Nigéria, du Ghana et du Togo tenu le 20 juin 2004 à Abuja sous la présidence de la CEDEAO avait arrêté plusieurs mesures à prendre par le Président Gbagbo ainsi que par la CEDEAO pour chercher à sortir de l'impasse politique. | UN | وقد أبلغ جون كوفيور رئيس غانا والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا البعثة في أكرا، أن مؤتمر القمة المصغر الذي عُقد في أبوجا في 20 حزيران/يونيه 2004 بين رؤساء دول نيجيريا وغانا وتوغو، برئاسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، قد اتفق على عدد من الخطوات التي سيتخذها الرئيس غباغبو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للخروج من حالة التأزم السياسي. |
Parallèlement, le Président du Botswana a envoyé au Ghana son propre envoyé spécial, le Ministre des mines, de l'énergie et de l'eau, pour qu'il s'entretienne avec le Président du Ghana et s'assure que les plus hauts responsables politiques du pays tiennent compte des inquiétudes liées aux allégations visant le Ghana et font le nécessaire pour les apaiser. | UN | وإضافة إلى مبعوث الرئيس، أوفد رئيس جمهورية بوتسوانا وزير الثروة المعدنية والطاقة والموارد المائية في بوتسوانا مبعوثا خاصا له لمقابلة رئيس جمهورية غانا ضمانا لطرح الشواغل المتعلقة بالمزاعم التي ترددت ضد غانا والرد عليها على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Note verbale daté du 14 juin (S/1996/434), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Ghana, transmettant le texte d'une lettre datée du 11 juin 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Ghana et Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه )S/1996/434( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل غانا يحيل بها رسالة موجهة من رئيس جمهورية غانا ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا إلى رئيس مجلس اﻷمن.الفصل ٦ |