ويكيبيديا

    "le programme de bourses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج الزمالات
        
    • برنامج المنح الدراسية
        
    • برنامج زمالات
        
    • برنامج الزمالة
        
    • لبرنامج الزمالات
        
    • برنامج اﻷونروا للمنح
        
    • برنامج زمالة
        
    • برنامج منح
        
    • وبرنامج الزمالات
        
    • يكون البرنامج
        
    • ببرنامج الزمالات
        
    • ببرنامج زمالات
        
    • برنامج للزمالات
        
    • لزمالات نزع السلاح
        
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    En ce qui concerne les études universitaires, le programme de bourses de l’Office a bénéficié à 1 088 étudiants en 1996/97 et à 1 033 étudiants en 1997/98. UN وعلى مستوى الجامعة استفاد ٠٨٨ ١ طالبا سنة ١٩٩٦ و ٠٣٣ ١ طالبا سنة ١٩٩٧ من برنامج المنح الدراسية الذي تقدمه الوكالة.
    le programme de bourses d'études de la Convention est mis en place. UN الشروع في تنفيذ برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر.
    le programme de bourses se composait de deux parties, ce qui permettait aux boursiers de choisir le type et la période de formation qui leur convenaient le mieux. UN وقُدم برنامج الزمالة في جزئين لتمكين المشتركين فيه من اختيار نوع ومدة التدريب الذي يحتاجون إليه.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    le programme de bourses se déroulera en anglais cette année. UN وستكون الإنكليزية هي لغة برنامج الزمالات لهذا العام.
    Enfin, le programme de bourses universitaires met en œuvre des stratégies visant à aider les étudiants pendant leurs études au niveau du baccalauréat. UN وفي النهاية، ينفذ برنامج المنح الدراسية الجامعية استراتيجيات لمساعدة الطلاب أثناء دراساتهم في مرحلة ما قبل التخرج.
    :: le programme de bourses d'études a dû être annulé, faute de ressources financières. UN :: تعين إلغاء برنامج المنح الدراسية لقلة الموارد الاقتصادية. منح المركز الاستشاري الخاص في عام 1996
    le programme de bourses d’études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d’approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    le programme de bourses Kirin a ceci de particulier qu'il aide ses anciens participants à poursuivre leurs recherches. UN ومن المزايا التي ينفرد بها برنامج زمالات كيرين الدعم المقدم للزملاء السابقين لمواصلة بحوثهم.
    Ma délégation tient également à exprimer toute sa satisfaction pour la manière dont fonctionne le programme de bourses d'études et de formation en matière de désarmement. UN كما أن وفدي يعرب عن ارتياحه الكبير للطريقة التي يسير بها برنامج الزمالة في مجال نـزع السلاح.
    La diminution du montant demandé pour les objets de dépense autres que les postes s'explique par une baisse du montant demandé pour le programme de bourses, calculée sur la base de l'évolution des dépenses. UN ويعكس هذا النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف، انخفاضا في الاعتماد المخصص لبرنامج الزمالات استنادا إلى نمط الإنفاق.
    En outre, le Gouvernement japonais a versé en 1992 une contribution de 400 000 dollars, toujours pour une période de cinq ans, en vue de financer le programme de bourses universitaires de l'UNRWA : ces bourses sont destinées à des réfugiés de Palestine diplômés de l'enseignement secondaire et originaires de la zone d'opérations de l'Office. UN وعلاوة على ذلك، تبرعت حكومة اليابان في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لينفق على مدى فترة خمس سنوات لتنفيذ برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا؛ ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين.
    En 2012, le programme de bourses destinées aux autochtones a aidé 23 représentants autochtones venant de 17 pays à développer leurs connaissances et compétences. UN وفي عام 2012، ساعد برنامج زمالة المفوضية للشعوب الأصلية على بناء المعارف والقدرات لـ 23 ممثلا عن الشعوب الأصلية من 17 بلدا.
    On a développé le programme de bourses pour l'arrière-pays qui existait déjà, afin d'offrit un soutien financier aux étudiants de l'intérieur du pays inscrits à l'Université du Guyana. UN وقد توسع برنامج منح المناطق الداخلية القائم بحيث يقدم دعماً مالياً للطلاب القادمين من الداخل في جامعة غيانا.
    Le Centre de documentation, le programme de bourses et les activités d'information publique et de vulgarisation du Centre sont également considérés comme des aspects essentiels. UN ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى.
    le programme de bourses devrait également être ouvert à la participation d’un nombre limité d’observateurs dont les indemnités seraient volontairement prises en charge par leurs gouvernements. UN ٦٨ - كما ينبغي أن يكون البرنامج مفتوحا لعدد محدود من المراقبين تكون حكوماتهم مستعدة لتغطية مصروفاتهم.
    28. Au cours de la période considérée, de nombreux pays ont manifesté un intérêt croissant pour le programme de bourses. UN ٢٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادة ملحوظة في اهتمام عدة بلدان ببرنامج الزمالات.
    Pour le programme de bourses dans le cadre de la Convention, le secrétariat a appuyé les travaux d'un comité directeur auxquels participent les institutions intéressées. UN فيما يتعلق ببرنامج زمالات الاتفاقية، دعمت الأمانة عمل فريق توجيهي تشارك فيه مؤسسات مهتمة.
    le programme de bourses en faveur des autochtones le plus récent est actuellement mis en place et les États membres seront à cet égard priés d'alimenter les deux Fonds de contributions volontaires. UN وقد تم وضع أحدث برنامج للزمالات الدراسية للسكان الأصليين، وفي إطاره سيُطلب إلى الدول الأعضاء التبرع لصندوقي التبرعات.
    le programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement remporte toujours beaucoup de succès. UN ومن ناحية أخرى، يستمر برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح في تلقي آيات المديح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد