| L'équipe a sollicité les vues de la direction sur le projet de rapport et en a tenu compte pour l'établissement de la version définitive du rapport. | UN | وقد طلب من الإدارة إبداء ملاحظاتها وتعليقاتها على مشروع التقرير وأخذت في الاعتبار أثناء تحضير هذا التقرير النهائي. |
| Le HautCommissariat a fait des observations sur le projet de rapport et continuera à s'attacher à ce qu'un plus grand nombre de pays soit représenté au sein de son personnel. | UN | وأبدت المفوضية تعليقاتها على مشروع التقرير وستسعى إلى مواصلة جهودها من أجل توسيع الأساس الجغرافي لموظفيها. |
| Les organismes participants ont été invités à formuler des observations sur le projet de rapport et il en a été tenu compte lors de l'établissement de la version finale. | UN | والتُمست التعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وروعيت عند وضع التقرير في صيغته النهائية. |
| La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية. |
| La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية. |
| Les organismes participants ont été invités à formuler des observations sur le projet de rapport et il en a été tenu compte lors de l'établissement de la version finale. | UN | والتُمست التعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وروعيت عند وضع التقرير في صيغته النهائية. |
| Il invite la Réunion à examiner le projet de rapport et les modifications y relatives section par section, avant de l'adopter dans son ensemble. | UN | ودعا الاجتماع إلى النظر في مشروع التقرير والتعديلات المتعلقة به فرعاً ففرعاً، قبل اعتماده برمته. |
| Il considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport et l'annexer au rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | وأردف قائلا إنه يعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع التقرير وإرفاقه بتقرير اللجنة الخاصة المرفوع إلى الجمعية العامة. |
| La Conférence a adopté le projet de rapport et a autorisé le Rapporteur général à compléter le rapport, conformément à la pratique des Nations Unies, en vue de sa présentation à la cinquantesixième session de l'Assemblée générale. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر العام باستكمال التقرير، وفقاً للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة، لعرضه على الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
| À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et a chargé le rapporteur d'en assurer la mise au point. | UN | 2 - وفي نفس الجلسة وافقت اللجنة على مشروع التقرير وطلبت من المقررة استكماله. |
| Le Rapporteur a présenté le projet de rapport et le Comité l’a adopté. | UN | ٨٧ - عرض المقرر مشروع التقرير واعتمدته اللجنة. |
| 8. Le PRÉSIDENT propose au Comité d'adopter le projet de rapport et de le transmettre au Secrétaire général. | UN | ٨ - الرئيس: يقترح على اللجنة تبني مشروع التقرير وإحالته إلى اﻷمين العام. |
| À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Vice-Président/Rapporteur à en établir la version définitive. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس وهو أيضا المقرر، بوضعه في صيغته النهائية. |
| À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Vice-Président-Rapporteur à en établir le texte définitif. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس والمقرر بوضعه في شكله النهائي. |
| 2. À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et chargé le Rapporteur d’en achever la mise au point. | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجنة مشروع التقرير وأوكلت إلى المقرر إنجازه. |
| À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Vice-Président-Rapporteur à en établir le texte définitif. | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس والمقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
| Le Comité a adopté le projet de rapport et confié au Rapporteur la tâche de le parachever. | UN | 53 - واعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأوكلت للمقرر مهمة إتمامه. اختتام الدورة |
| À la même séance, le Comité a adopté le projet de rapport et autorisé la Rapporteuse à l'établir sous sa forme finale compte tenu des délibérations à la séance de clôture. | UN | 18 - واعتمدت اللجنة التحضيرية في الجلسة نفسها مشروع التقرير وأذنت للمقررة بأن تضعه في صيغته النهائية في ضوء المداولات التي ستدور في الجلسة العامة الختامية. |
| À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et chargé la Rapporteuse d'en établir la version définitive. Chapitre VII | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وعهدت إلى نائبة الرئيسة والمقررة بإعداد صيغته النهائية. |
| Les coprésidents, les auteurs coordonnateurs principaux et les auteurs principaux révisent le projet de rapport et le résumé à l'intention des décideurs sous la supervision des éditeurs-réviseurs et du Groupe d'experts multidisciplinaire. | UN | ينقح الرؤساء المشاركون للتقرير، والمؤلفون الرئيسيون المنسقون، والمؤلفون الرئيسيون مشروع التقرير وموجز مقرري السياسات تحت إشراف المحررين المراجعين والفريق. |