ويكيبيديا

    "le réseau local" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكة المحلية
        
    • شبكة المنطقة المحلية
        
    • والشبكة المحلية
        
    • بشبكة المنطقة المحلية
        
    • الشبكة الحاسوبية المحلية
        
    • للشبكة المحلية
        
    • والشبكة الشاملة للمنظومة
        
    • شبكة الربط المحلية
        
    • شبكة المناطق المحلية
        
    Dans la construction du réseau, chaque projet peut bénéficier d'un coordinateur qui construit, avec les partenaires, le réseau local. UN ولدى إنشاء الشبكة، يمكن لكل مشروع أن يستفيد من خدمات منسق يقوم بإنشاء الشبكة المحلية مع الشركاء.
    Services d'appui et d'entretien pour le réseau local et le réseau sans fil UN دعم وصيانة الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق
    le réseau local et le réseau sans fil ont bénéficié de services d'appui et d'entretien. UN تم دعم الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق
    En outre, ils ont été publiés sur le réseau local de la Division et sont réexaminés régulièrement par la direction. UN كما عرضت أيضا على شبكة المنطقة المحلية لشعبة الإمدادات ويجري تنقيحها على نحو منتظم بواسطة الإدارة.
    En outre, le logiciel est désormais disponible sur le réseau local du Siège. UN وفضلاً عن ذلك فإن البرنامج المحوسب متاح آلياً على شبكة المنطقة المحلية في المقر.
    Il a été informé qu'il avait fallu moderniser le réseau local pour en accroître la capacité et la stabilité. UN وأبلغت اللجنة بأن تحديث الشبكة المحلية أمــــر ضــــروري لزيـــادة القوة والاستقرار في عمليات الشبكة.
    Le nouveau centre de données a été terminé en 2005 et accueille déjà le réseau local de la Caisse. UN وقد اكتمل إعداد مركز البيانات الجديد في عام 2005 ويأوي حاليا الشبكة المحلية للصندوق.
    :: Services d'appui et d'entretien pour le réseau local et le réseau sans fil UN دعم وصيانة الشبكة المحلية النطاق والشبكة الواسعة النطاق
    L'année 1992 a vu le transfert des documents et des bases de données juridiques conservés au CDR sur le réseau local du HCR (LAN) ainsi que l'adjonction de bases de données par pays constamment mises à jour, un don du Gouvernement canadien. UN وشهد عام ٢٩٩١ بدء انتقال منشورات المركز وقواعد بياناته القانونية الى الشبكة المحلية للمنطقة التابعة للمفوضية واضافة قواعد البيانات القطرية التي تستكمل بصفة مستمرة والتي تقدمها حكومة كندا كمنحة.
    L'année 1992 a vu le transfert des documents et des bases de données juridiques conservés au CDR sur le réseau local du HCR (LAN) ainsi que l'adjonction de bases de données par pays constamment mises à jour, un don du Gouvernement canadien. UN وشهد عام ٢٩٩١ بدء انتقال منشورات المركز وقواعد بياناته القانونية الى الشبكة المحلية للمنطقة التابعة للمفوضية واضافة قواعد البيانات القطرية التي تستكمل بصفة مستمرة والتي تقدمها حكومة كندا كمنحة.
    le réseau local de la CEE a continué de fonctionner sans incident majeur. UN ولم تتعرض الشبكة المحلية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا لأية أعطال من حيث نظمها ذات الأهمية الحرجة وظلت تعمل على النحو المطلوب.
    c. Actualisation périodique des informations affichées sur le réseau local et Internet; UN ج - القيام، على نحو منتظم، باستكمال المعلومات المتاحة من خلال الشبكة المحلية واﻹنترنت؛
    c. Actualisation périodique des informations affichées sur le réseau local et Internet; UN ج - القيام، على نحو منتظم، باستكمال المعلومات المتاحة من خلال الشبكة المحلية واﻹنترنت؛
    La publication Traités multilatéraux pour lesquels le Secrétaire général exerce les fonctions de dépositaire, dont l'informatisation a été achevée et qui est mise à jour quotidiennement, est à présent disponible en accès direct sur le réseau local qui propose une fonction de recherche plein texte. UN والمعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام متاحة اﻵن في شكل إلكتروني ويجري استكمالها يوميا كما تُتاح حاليا على الشبكة المحلية داخل اﻷمم المتحدة حيث تتوافر إمكانية البحث في النص كله واسترجاعه.
    le réseau local permettra à d'autres organismes des Nations Unies et aux États Membres d'avoir accès plus facilement au modèle mondial LINK et aux bases de données analytiques. UN وسيجري تزويد الهيئات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بإمكانية الوصول المباشر المحسن إلى نموذج لينك العالمي وقواعد البيانات التحليلية عن طريق شبكة المنطقة المحلية.
    241. Le matériel de réseau est nécessaire pour élargir et moderniser le réseau local actuel à Zagreb et Pleso et pour installer des capacités de gestion de réseau dans chacun des secteurs/commandements. UN ٢٤١ - وتدعو الحاجة إلى معدات للشبكة تستخدم لتوسيع وتحسين شبكة المنطقة المحلية الموجودة اﻵن في زغرب وبليسو، ولتوفير قدرات الربط بالشبكات في كل من القطاعات/القيادات.
    le réseau local permettra à d'autres organismes des Nations Unies et aux États Membres d'avoir accès plus facilement au modèle mondial LINK et aux bases de données analytiques. Dépenses de personnel UN وسيجري تزويد الهيئات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بإمكانية الوصول المباشر المحسن إلى نموذج لينك العالمي وقواعد البيانات التحليلية عن طريق شبكة المنطقة المحلية.
    81. le réseau local espagnol fournit un bon exemple d'application de pratiques optimales. UN 81- والشبكة المحلية الإسبانية مثال جيد على تطبيق أفضل الممارسات.
    Gérer le réseau local et les systèmes informatisés de comptabilité, des états de paie et des achats. UN الاحتفاظ بشبكة المنطقة المحلية واﻹعداد اﻵلي للحسابات وكشوف المرتبات وأنظمة الشراء.
    Salle pour le réseau local UN غرفة الشبكة الحاسوبية المحلية
    le réseau local actuel a besoin d’être modernisé et transformé en réseau étendu en établissant une liaison télématique entre les bureaux situés respectivement à l’hôtel Equator et au Centre international de conférences d’Arusha. UN ويلزم تعزيز وتوسيع النظام الحالي للشبكة المحلية لكي يصبح نظام شبكة منطقة واسعة تصل المكتبين، وهما فندق اكويتور ومركز المؤتمرات الدولي في آروشا، بفروعهما عن طريق الوصلات التي توفرها الاتصالات.
    29.55 Le crédit de 72 400 dollars demandé à cette rubrique correspond au remplacement de matériel de bureautique suivant les directives établies, y compris la participation du Comité aux dépenses d’équipement pour le réseau local. UN ٩٢-٥٥ يتصل الاعتماد المقترح تحت هذا البند )٠٠٤ ٢٧ دولار( بالاستعاضة عن معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وفقا للمبادئ التوجيهية المقررة، بما في ذلك حصة اللجنة في تكاليف معدات شبكة الربط المحلية.
    le réseau local demandé pour Nairobi devrait améliorer l'efficacité de cette section. UN وسوف تؤدي شبكة المناطق المحلية المطلوبة لنيروبي إلى تحسين كفاءة هذا القسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد