On trouvera dans le présent document le rapport trimestriel et le rapport annuel du Secrétaire général concernant le recours à du personnel fourni à titre gracieux. | UN | تتضمن هذه الوثيقة كلا من التقرير الفصلي والتقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل. |
On trouvera dans le présent document le rapport trimestriel et le rapport annuel du Secrétaire général concernant le recours à du personnel fourni à titre gracieux. | UN | تتضمن هذه الوثيقة التقرير الفصلي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابــــل. |
Le présent document contient à la fois le rapport annuel et le rapport trimestriel le plus récent du Secrétaire général concernant le recours à du personnel fourni à titre gracieux. | UN | تتضمن هذه الوثيقة كلا من التقرير الفصلي والتقرير السنوي اﻷمين العام عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابـل. |
Le Représentant spécial a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | وعرض الممثل الخاص التقرير الفصلي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
c) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport annuel portant sur la période du 1er octobre 1998 au 30 septembre 1999 et le rapport trimestriel portant sur la période du 1er juillet au 30 septembre 1999 (A/54/533); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن الأفراد المقدمين مجانا من الحكومات والكيانات الأخرى الذي يضم التقرير السنوي الذي يغطي الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/اكتوبر 1998 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999، والتقرير الفصلي الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/533)()؛ |
Il a également examiné le rapport trimestriel habituel sur la situation financière d'ONU-Habitat. | UN | وتم أيضاً استعراض التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. |
Le Coordonnateur de haut niveau a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur la question. | UN | وعرض المنسق الرفيع المستوى التقرير الفصلي للأمين العام بشأن هذا البند. |
J'aimerais que vos noms soient dans le rapport trimestriel de ma fondation. | Open Subtitles | ارغب في وضع اسميكما في التقرير الفصلي لمؤسستي. |
Il a aussi présenté le premier rapport semestriel sur les activités d'ONU-Habitat au niveau des pays, en appelant l'attention sur le rapport trimestriel relatif à la situation financière d'ONU-Habitat. | UN | كما قدم التقرير نصف السنوي الأول عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة في حين لفت الانتباه إلى التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. |
Le Directeur exécutif a présenté le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat et a souligné que, par comparaison avec 2010, la situation financière du Programme s'était stabilisée. | UN | وعرض المدير التنفيذي التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. وشدد على أن البرنامج مستقر مالياً بالمقارنة مع عام 2010. |
le rapport trimestriel publié en juillet 2003 n'indiquait pas lesquelles remontaient à avant 1998. | UN | ولا يذكر التقرير الفصلي الصادر في تموز/ يوليه 2003 المبالغ المستحقة القبض التي لم تسدد منذ ما قبل عام 1998. |
En outre, le rapport trimestriel de suivi des projets permet de tenir la direction et les bureaux techniques informés de l'état d'avancement de tous les projets de coopération technique. | UN | علاوة على ذلك، يصدر التقرير الفصلي لرصد المشاريع لإطلاع الإدارة والمكاتب الفنية على آخر التطورات فيما يتصل بحالة تنفيذ كافة مشاريع التعاون التقني. |
Le Collège a appuyé la poursuite des activités de la Commission décrites par le Président et présentées en détail dans le rapport trimestriel. | UN | 21 - وأيدت الهيئة أنشطة اللجنة الجارية على النحو الذي أوجزه الرئيس وورد تفصيله في التقرير الفصلي. |
le rapport trimestriel sur la productivité des comptes a été publié et a fait l'objet d'un examen approfondi qui a permis de mettre en place une série de mesures destinées à traiter l'arriéré. | UN | وصدر التقرير الفصلي لإنتاجية الحسابات، وخضع لمراجعة مكثفة أسفرت عن تنفيذ مجموعة من التدابير لمعالجة التأخر الناشئ في تجهيز المعاملات. |
b) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel pour la période du 1er avril au 30 juin 2000 (A/C.5/55/13)1; | UN | (ب) تقرير الأمين العام الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2000 ((A/C.5/55/13(1)؛ |
d) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel portant sur la période du 1er octobre au 31 décembre 1999 (A/C.5/54/51); | UN | (د) تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين مجانا من الحكومات والكيانات الأخرى الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/C.5/54/51)()؛ |
e) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel portant sur la période du 1er janvier au 31 mars 2000 (A/C.5/54/54). | UN | (هـ) تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين مجانا من الحكومات والكيانات الأخرى الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2000 (A/C.5/54/51) (). |
c) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel pour la période allant du 1er octobre 1999 au 31 décembre 1999 (A/C.5/54/51); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى، الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 A/C.5/54/51))()؛ |
Le présent document contient le rapport trimestriel concernant la situation du personnel fourni à titre gracieux pendant la période du ler avril au 30 juin 2000. | UN | تتضمن هذه الوثيقة التقرير الفصلي عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
Le 18 juin, lors d'une séance publique présidée par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie, Ahmet Davutoğlu, le Conseil a examiné la situation en Iraq et les activités de la MANUI évoquées dans le rapport trimestriel du Secrétaire général. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه، في جلسة علنية ترأسها أحمد دافوتوغلو وزير خارجية تركيا، نظر المجلس في الحالة في العراق واستعرض أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وذلك بالاستناد إلى التقرير الفصلي للأمين العام. |
Les participants ont également fait le point des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, notamment les opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables, le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat et la préparation de la quatrième session du Forum urbain mondial. | UN | وناقش المشاركون أيضاً التقدّم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013، بما في ذلك العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للسداد؛ والتقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة؛ والتحضيرات لعقد الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |