ويكيبيديا

    "le secrétaire général a soumis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدم الأمين العام
        
    • قدمه اﻷمين العام
        
    • وقدم الأمين العام
        
    • قدمها الأمين العام
        
    • قدّم الأمين العام
        
    • الأمين العام قد قدم
        
    • قدم اﻷمين العام تقريرا
        
    Ayant examiné la recommandation, ainsi que la décision correspondante de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a soumis à l'Assemblée plusieurs rapports. UN عقب النظر في التوصية التي اتخذتها الجمعية العامة وقرارها في هذا الشأن، قدم الأمين العام عدة تقارير إلى الجمعية العامة.
    Dans le document A/C.5/68/6, le Secrétaire général a soumis le nom des quatre personnes pour confirmation par l'Assemblée générale. UN وقد قدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/68/6 أسماء أربعة أشخاص كي تقر الجمعية العامة تعيينهم.
    Au titre de cette demande, le Secrétaire général a soumis un rapport à l'Assemblée pour examen, le 17 octobre 2006. UN وعملا بذلك القرار، قدم الأمين العام إلى الجمعية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تقريرا للنظر فيه.
    Il a été tenu compte des observations des gouvernements, des organes et organismes des Nations Unies et des ONG pour établir le projet révisé du programme d'action que le Secrétaire général a soumis à la Commission à sa trente-troisième session, en 1993. UN وقدمت تعليقات الحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها والمنظمات غير الحكومية مدخلات في المشروع المنقح لبرنامج العمل الذي قدمه اﻷمين العام الى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٣.
    le Secrétaire général a soumis des rapports à l'Assemblée sur cette question en 2000, 2002 et 2004. UN وقدم الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة تقارير عن هذه المسألة في الأعوام 2000 و 2002 و 2004.
    Ces opinions ont été exposées dans les annexes aux 11 rapports que le Secrétaire général a soumis jusqu'ici sur la question. UN وهذه الآراء مرفقة بالتقارير الأحد عشر التي قدمها الأمين العام حتى الآن في إطار هذا البند.
    En application de la résolution 1325 (2000), le Secrétaire général a soumis, le 6 octobre 2002, un rapport sur les femmes, la paix et la sécurité. UN 3 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 1325 قدم الأمين العام تقريرا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Comme le prescrit la résolution 57/270 B, le Secrétaire général a soumis pour examen des rapports distincts assortis de recommandations à la Commission du développement social et à la Commission de la condition de la femme. UN 65 - وكما جاء التكليف في القرار 57/270 باء، قدم الأمين العام عدة تقارير، منفصلة، تتضمن توصيات لتقوم لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة بالنظر فيها.
    À la soixante-deuxième session, le Secrétaire général a soumis le rapport demandé dans la résolution 61/164, par laquelle l'Assemblée l'avait prié de lui présenter un rapport sur l'application de cette résolution. UN 3 - وفي الدورة الثانية والستين، قدم الأمين العام تقريرا وفقا للقرار 61/164 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    1. le Secrétaire général a soumis à la Commission des droits de l'homme un rapport annuel sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme rendant compte des débats menés dans le cadre des réunions du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN 1- قدم الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً سنوياً عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، يعرض فيه مناقشات مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Les initiatives visant à réformer la manière dont l'INSTRAW est géré et dirigé datent de juin 1993, date à laquelle le Secrétaire général a soumis au Conseil une proposition de fusion entre l'INSTRAW et UNIFEM. UN ولقد بدأت جهود إصلاح إدارة وتنظيم المعهد منذ حزيران/يونيه 1993، عندما قدم الأمين العام اقتراحا إلى المجلس يطالب فيه بدمج المعهد فـي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Récemment, le Secrétaire général a soumis un rapport intitulé : < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > (A/57/387). UN وقد قدم الأمين العام مؤخرا تقريرا بعنوان " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (الوثيقة A/57/387).
    Notre monde a changé à bien des égards depuis que le Secrétaire général a soumis son rapport sur l'activité de l'Organisation le 6 septembre dernier et pourtant, le rapport dont nous sommes saisis est de la plus haute pertinence. UN لقد تغير عالمنا في جوانب عديدة منذ قدم الأمين العام تقريره عن أعمال المنظمة في 6 أيلول/سبتمبر 2001، ومع ذلك لا يزال التقرير المعروض علينا بالغ الأهمية ووثيق الصلة بمواضيع الساعة.
    En application de cette résolution, le Secrétaire général a soumis un rapport au Conseil le 12 juillet 2000 (S/2000/683). UN 16 - وعملا بذلك القرار، قدم الأمين العام تقريرا إلى المجلس في 12 تموز/يوليه 2000 (S/2000/683).
    À chacune de ces sessions, le Secrétaire général a soumis à l'Assemblée générale des rapports intitulés < < Développement durable dans les régions montagneuses > > (A/60/309, A/62/292, A/64/222 et A/66/294). UN وفي كل دورة من هذه الدورات، قدم الأمين العام تقارير معنونة " التنمية المستدامة للجبال " إلى الجمعية العامة (A/60/309 و A/62/292 و A/64/222 و A/66/294).
    25. En application de la résolution 2099 (2013) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a soumis au Conseil un rapport sur la situation concernant le Sahara occidental (S/2014/258). UN ٢٥ - بالإضافة إلى قرار مجلس الأمن 2009 (2013)، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2014/258).
    Le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre, que le Secrétaire général a soumis à l'Assemblée générale dans le document A/52/298 reflète bien la gravité de la situation. UN وتظهر خطورة الحالة في تقرير فريق الخبــــراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/298.
    Le présent rapport a été établi conformément au paragraphe 24 de la résolution 52/111 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1997, comme complément au rapport que le Secrétaire général a soumis au Conseil économique et social à sa session de fond de 1998 (E/1998/51). UN ١ - أُعد هذا التقرير عملا بالفقرة ٢١ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١١١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بقصد تكميل التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ E/1998/51)(.
    le Secrétaire général a soumis son premier rapport intérimaire (A/62/806) concernant l'adoption des normes IPSAS à l'Assemblée générale en avril 2008. UN وقدم الأمين العام أول تقاريره المرحلية (A/62/806) عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى الجمعية العامة في نيسان/أبريل 2008.
    Les rapports que le Secrétaire général a soumis annuellement depuis 1998 sur les causes des conflits en Afrique ont été extrêmement utiles pour ce qui est d'identifier un vaste ensemble de questions essentielles à l'instauration d'une paix globale en Afrique. UN والتقارير التي قدمها الأمين العام سنويا منذ عام 1998 حول أسباب الصراع في أفريقيا كانت مفيدة للغاية في تحديد الكثير من المسائل الحاسمة للوصول إلى سلام شامل في أفريقيا.
    25. le Secrétaire général a soumis un rapport au Conseil des droits de l'homme sur l'état d'application des dispositions du paragraphe 3 de la résolution S-12/1 (A/HRC/13/55) du Conseil. UN 25- قدّم الأمين العام تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار المجلس دإ-12-1 (A/HRC/13/55).
    Il est à noter que le Secrétaire général a soumis des rapports sur le sujet à l'Assemblée générale à ses cinquante-sixième et cinquante-septième sessions, conformément aux résolutions 55/188 et 56/186 adoptées par cette dernière respectivement le 20 décembre 2000 et le 21 décembre 2001. UN وتجدر الاشارة إلى أن الأمين العام قد قدم تقريرين بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين.(1) وفقا لقراري الجمعية 55/188 و56/186 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.(2)
    27. Conformément à la résolution 1994/47 de la Commission des droits de l'homme, le Secrétaire général a soumis un rapport à ce sujet à la cinquante et unième session de la Commission. UN ٢٧ - وعملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٤٧، قدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد