ويكيبيديا

    "le son de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صوت
        
    • الجَرس
        
    • لصوتي
        
    C'est le son de ce qu'un homme formidable peut faire. Quand les gens quittent leur chemin. Open Subtitles هذا صوت ما بإمكان رجل بارع أن يفعله عندما يبتعد الفضوليين عن طريقه.
    Probablement un pauvre enfant qui est descendu du bus trois arrêtes plus tôt car il ne pouvait pas faire face à tes regards méchants ou le son de tes ricanements deux sièges derrière lui. Open Subtitles ربما فتاة مسكينة نزلت من الباص لانها لم تستطع تحمل نظراتك الاستحقارية او صوت ضحكتك من خلف ظهورهن.
    C'est le son de l'univers nous disant de continuer à creuser. Open Subtitles هذا صوت الكون يخبرنا بأن علينا أن نستمر في الحفر
    Je remplace le son de ta peau claquant contre la peau de quelqu'un d'autre par le son du métal qui s'écrase. Open Subtitles أنا فقط أقوم بإستبدال صوت جلدك يرتطم بجلد شخص آخر بصوت تحطيم المعادن
    Mais merde, si je n'aime pas le son de ce gaz s'allumant. Open Subtitles لكن سحقاً، فأنا لازلت أعشق صوت الوقود وهو يحترق
    Voilà le son de tous ces gens de mieux en mieux! Open Subtitles هذا هو صوت كل هؤلاء الناس الحصول على أفضل!
    le son de ses poings, c'est de là que lui venait son surnom. Open Subtitles لا تذكرون جميعاً صوت ضربة قبضته, لكن هكذا حصل على اسمه.
    Regarde la vue. Entends le son de la mer, des mouettes. Open Subtitles شاهدي المنظر، اسمعي صوت المياه وطيور النورس
    Je crois que vous pouvez entendre le son de leurs égo monter. Open Subtitles أعتقد أنك يمكن أن تسمعى في الواقع صوت غرورهم في الازدياد
    celà va être facturé comme le cadeau de Cookie Lyon le son de Lucious Lyon. Open Subtitles سيعنوَن بـ كوكي لايون تقدم صوت اللوشيس لايون
    Ce que je n'entends pas c'est le son de ton sac quand tu le reposes, parce que les membres du conseil se retrouvent demain après-midi, et j'ai seulement jusqu'à là pour réparer ça. Open Subtitles مالم أسمعه الآن، هو صوت حقيبتك على الأرض لأنّ اجتماع مجلس الإدارة ظهر الغد ويجب أن أحلّ هذه المشكلة قبل الإجتماع
    Parce que tout ce que je pouvais entendre était le son de mon été sans vengeance être étranglé à mort par une toile d'épine. Open Subtitles لان كل ما استطيع سماعه هو صوت الانتقام لعطلتي الصيفيه وخنقها حتى الموت عن طريق شبكة ثورن
    Je peux encore entendre le son de son corps qui s'écrase contre mon capot. Open Subtitles لا زال بإمكاني سماع صوت جسده يضرب غطاء مُحرّك سيّارتي.
    Je passais mon temps à guetter le son de sa voiture sur les graviers de l'entrée. Open Subtitles ودائما أنتظر صوت سيارتها وهي تمر على ساحة البيت
    Tourne à gauche à la première intersection, suis le son de l'eau. Open Subtitles اسلكي الطريق اليسار عند التقاطع الأول اتبعي صوت الماء
    Alors, on se lève dans l'obscurité et on marche dans la jungle la nuit en espérant entendre le son de branches qui craquent ou de feuillage qu'on agite. Open Subtitles فتقدمنا خلال الظلام وسِرنا عبر الغابة أثناء الليل راجين سماع صوت تكسير أغصان أو أوراق تتحرك على الأشجار
    Ils nous ont amené ici pour pouvoir entendre le son de la mer. Open Subtitles لقد قاموا بإحضارنا إلى هنا حتى يمكنهم سماع صوت الامواج
    - Bien sûr. Delma ! Je n'aime pas le son de cette toux. Open Subtitles شكرا دوك بالطبع ديلما ديلما ديلما لا يعجبني صوت ذلك السعال
    Ça faisait comme le son de ma petite sœur sautant à la corde dans notre cour poussiéreuse. Open Subtitles كان يبدوا مثل صوت شقيقتي الصغرى تخطي الحبل في فنائنا الخلفي للأوساخ.
    Et après le son de cette cloche... Open Subtitles وبعَد صوَت هَذا الجَرس
    Je veux que tu te concentres sur le métronome. Et que tu écoutes le son de ma voix. Open Subtitles أودك أن تركز على البندول، وأن تنصت لصوتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد