ويكيبيديا

    "le taux d'activité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدل النشاط
        
    • معدل نشاط
        
    • معدلات النشاط
        
    • معدل للنشاط
        
    • معدل المشاركة
        
    • المشاركة في القوة العاملة
        
    • المشاركة في قوة العمل
        
    • ومعدل نشاط
        
    • هي المشاركة في العمل
        
    • نسبة المشاركة
        
    • نسبة النشاط
        
    • والاشتراك في القوة العاملة
        
    • وتبلغ نسبة العاملين
        
    • معدل العمالة
        
    • معدل عمل
        
    Dans le groupe des 25 à 29 ans, le taux d'activité baisse de 65 à 58 % chez les mères. UN وفي الفئة العمرية 25-29 عاماً، انخفض معدل النشاط من 65 في المائة إلى 58 في المائة بالنسبة للأمهات.
    le taux d'activité féminine en milieu rural est d'environ 40 % avec des variations d'une région à l'autre. UN ويصل معدل النشاط النسائي في الوسط الريفي إلى ما يقرب من 40 في المائة، مع اختلافات من جهة إلى أخرى.
    En 2000, le taux d'activité des femmes était de 48,1 %, celui des hommes était de 62 %. UN في سنة 2000 كان معدل نشاط المرأة 48.1 في المائة ومعدل نشاط الرجل 62 في المائة.
    Ainsi, en 1985, le taux d'activité des femmes était de 27,6 %, contre 68,6 % pour les hommes. UN وبذلك، كان معدل نشاط المرأة 27.6 في المائة في سنة 1985 مقابل 68.6 في المائة للرجل.
    le taux d'activité en zones rurales, sur toute la période, dépassait celui en zones urbaines dans une proportion variable. UN وفاقت معدلات النشاط في المناطق الريفية تلك المسجلة في المناطق الحضرية على مدى الفترة بأكملها وبفوارق متفاوتة.
    le taux d'activité des femmes en milieu rural est plus faible que celui des femmes en milieu urbain et des hommes en général. UN ولدى النساء في المناطق الريفية أدنى معدل للنشاط الاقتصادي بالمقارنة بنظرائهن في المناطق الحضرية وبالرجال عموما.
    Selon ces données, le taux d'activité est de 53,6 %, le taux de l'emploi salarié est de 37,3 %, et le taux de chômage est de 37,7 %. UN ووفقاً لهذه البيانات، فإن معدل النشاط هـو 53.6 في المائة، ومعدل العمالة 37.3 فـي المائة، ومعـدل البطالة 37.7 في المائة.
    Le taux de chômage pour octobre 2003 est de 14,3 % et le taux d'activité de 43 %. UN وبلغ معدل البطالة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 14.3 في المائة وبلغ معدل النشاط 43 في المائة.
    La différence entre le taux d'activité et le taux d'emploi représente par conséquent la part des chômeurs dans la population. UN والفارق بين معدل النشاط والعمالة يكون هو معدل العاطلين من السكان.
    Néanmoins, le taux d'activité féminin ne cesse de croître augurant d'une mutation profonde de la société luxembourgeoise. UN ومع هذا، فإن معدل النشاط النسائي لا يتوقف عن النمو، مما يشير إلى حدوث تحول عميق في مجتمع لكسمبرغ.
    Après la crise économique de 2010, le taux d'activité économique est remonté à 65,5 %. UN وعاد معدل النشاط الاقتصادي فارتفع إلى 65.5 في المائة بعد الأزمة الاقتصادية لعام 2010.
    le taux d'activité des femmes est passé de 27,4 % en 1990 à 33,1 % en 1999. UN وبذلك، زاد معدل نشاط المرأة من 4, 27 في المائة في سنة 1990 إلى 1, 33 في المائة في سنة 1999.
    Cela donne à penser que les stéréotypes sur le rôle de la femme ont une influence sur le taux d'activité des femmes qui est variable selon les régions. UN وهذا يحمل على الاعتقاد بأن الأنماط بشأن دور المرأة ذات تأثير على معدل نشاط المرأة وهو الأمر الذي يختلف حسب المناطق.
    Entre 1991 et 2000, le taux d'activité des femmes s'est accru de 0,8 point pour atteindre 57,8 %. UN وفي الفترة ما بين عامي 1991 و 2000، ازداد معدل نشاط المرأة بنسبة 0.8 نقطة ليصل إلى 57.8 في المائة.
    Cette tendance à la hausse du taux d'activité des femmes est stable, alors que pendant la même période, le taux d'activité des hommes a diminué. UN إن الاتجاه نحو تزايد مشاركة اﻹناث في القوى العاملة اتجاه ثابت، يحدث في نفس الوقت الذي أخذت فيه معدلات النشاط الاقتصادي للرجال في الانخفاض.
    Les Bahamiennes ont le taux d'activité économique le plus élevé de la région et le Gouvernement continue à encourager et promouvoir les femmes dans tout le pays. UN وسجلت المرأة في جزر البهاما أعلى معدل للنشاط الاقتصادي في المنطقة، وتواصل حكومة جزر البهاما تشجيع وتعزيز مشاركة النساء في كل أرجاء البلد.
    Mais le taux d'activité n'a progressé que pour les femmes et la croissance de l'emploi de main-d'oeuvre féminine est restée supérieure à la moyenne après une ascension record de 4,5 % en 1986. UN وهذه الزيادة في معدل المشاركة كانت محصورة في النساء، فقد ارتفع نمو العمالة بين اﻹناث إلى رقم قياسي هو ٥,٤ في المائة في عام ٦٨٩١ ثم استمر على مستوى فوق المتوسط بعد ذلك.
    le taux d'activité chez les femmes handicapées est inférieur à celui chez les hommes handicapés. UN ومعدل المشاركة في القوة العاملة للنساء ذوات الإعاقة أقل من معدل الرجال ذوي الإعاقة.
    le taux d'activité est faible, même si pour être considérée comme employée, une personne n'a besoin de travailler qu'une heure par semaine au minimum. UN وتعد المشاركة في قوة العمل منخفضة، بالرغم من أن تعريف العمالة يتطلب فقط أن يعمل الشخص لساعة واحدة على الأقل كل أسبوع ليكون في عداد العاملين.
    Malgré ces évolutions positives, le taux d'activité en Pologne reste l'un des plus faibles de l'UE. UN وبغض النظر عن هذه التطورات الإيجابية، ما زالت نسبة المشاركة في بولندا من أدنى نسب دول الاتحاد الأوروبي.
    En revanche, le taux d’activité économique des femmes bangladaises est resté particulièrement modeste (29 %). UN وبالمقارنة مع ذلك، كانت نسبة النشاط الاقتصادي بين النساء الباكستانيات والبنغاليات جد منخفضة، حيث بلغت ٢٩ في المائة.
    Les taux toujours élevés de chômage urbains enregistrés en Turquie, alors que la population urbaine s'accroît rapidement dans ce pays, rendent nécessaire un examen plus attentif de la relation entre les femmes et le taux d'activité. UN إن المعدلات العالية والمستمرة للبطالة في الحضر في تركيا، حيث يتزايد سكان الحضر بسرعة، تتطلب دراسة العلاقة بين النساء والاشتراك في القوة العاملة بشكل أوثق.
    le taux d'activité des jeunes de 15 à 18 ans est 27,1 %; le taux d'activité maximum correspond aux jeunes de 18 ans, qui représentent 40 % du total des jeunes travailleurs. UN وتبلغ نسبة العاملين من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ١٨ عاما ٢٧,١ في المائة؛ وأكثر هؤلاء الشباب عمالة هم البالغون من العمر ١٨ عاما إذ تبلغ نسبتهم إلى مجموع الشباب العاملين ٤٠ في المائة.
    le taux d'activité était de 64,02 % pour les hommes et de 35,23 % pour les femmes (49,10 % de la population totale). UN معدل العمالة: ٢٠,٤٦ في المائة من الذكور و٣٢,٥٣ في المائة من اﻹناث. اﻹجمالي: ٠١,٩٤ في المائة.
    le taux d'activité des femmes atteint 62,5 % mais leur taux d'emploi n'atteint que 48,3 % contre 54,6 % pour les hommes. UN ويصل معدل عمل النساء إلى 62.5 في المائة، ولكن معدل تشغيلهن لا يتجاوز 48.3 في المائة، في مقابل 54.6 في المائة للرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد