ويكيبيديا

    "le thème suivant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموضوع التالي
        
    • للموضوع التالي
        
    le thème suivant est la coopération dans le financement du commerce entre pays en développement. UN أما الموضوع التالي فهو التعاون في تمويل التجارة فيما بين البلدان النامية.
    Nous allons maintenant aborder le thème suivant - les armes classiques. UN ننتقل الآن إلى الموضوع التالي - أي الأسلحة التقليدية.
    Le Comité préparatoire voudra peut-être examiner le thème suivant pour des initiatives nouvelles : UN ٩٠ - قد ترغب اللجنة التحضيرية في النظر في الموضوع التالي لاتخاذ مبادرات جديدة بشأنه:
    Dans la même décision, le Conseil a également décidé que le débat de sa session de fond de 1998 consacré aux questions de coordination porterait sur le thème suivant : «Suivi et application coordonnés de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne». UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ للنظر في الموضوع التالي: " تنسيق متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا " ؛
    4. Décide qu'avant la cinquantequatrième session de la SousCommission en 2002, le Forum social examinera le thème suivant: < < Le rapport entre la lutte contre la pauvreté et la réalisation du droit à l'alimentation > > ; UN 4- تقرر أن يتناول المحفل الاجتماعي، قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2002، للموضوع التالي: " العلاقة بين الحد من الفقر وإعمال الحق في الغذاء " ؛
    Le Conseil a approuvé le thème suivant pour une réunion d'experts à session unique qui se tiendrait en 2011 et ferait rapport à la Commission du commerce et du développement : UN 38 - أقر المجلس الموضوع التالي لكي يتناوله اجتماع الخبراء الأحادي السنة الذي سيعقد في عام 2011 ويقدَّم تقريره إلى لجنة التجارة والتنمية:
    Le Conseil a approuvé le thème suivant pour une réunion d'experts à session unique qui se tiendrait en 2011 et ferait rapport à la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement : UN 39 - وأقر المجلس الموضوع التالي لكي يتناوله اجتماع الخبراء الأحادي السنة الذي سيعقد في عام 2011 ويقدَّم تقريره إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية:
    38. Le Conseil a approuvé le thème suivant pour une réunion d'experts à session unique qui se tiendrait en 2011 et ferait rapport à la Commission du commerce et du développement: UN 38- أقر المجلس الموضوع التالي لكي يتناوله اجتماع الخبراء الأحادي السنة الذي سيعقد في عام 2011 ويقدَّم تقريره إلى لجنة التجارة والتنمية:
    39. Le Conseil a approuvé le thème suivant pour une réunion d'experts à session unique qui se tiendrait en 2011 et ferait rapport à la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement: UN 39- وأقر المجلس الموضوع التالي لكي يتناوله اجتماع الخبراء الأحادي السنة الذي سيعقد في عام 2011 ويقدَّم تقريره إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية:
    a) D'adopter le thème suivant pour le débat consacré aux questions de coordination du Conseil en 2005 : UN (أ) اعتماد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس لعام 2005:
    a) D'adopter le thème suivant pour le débat consacré aux questions de coordination du Conseil en 2005 : UN (أ) اعتماد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس لعام 2005:
    a) D'adopter le thème suivant pour le débat consacré aux questions de coordination du Conseil en 2005 : UN (أ) اعتماد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس لعام 2005:
    a) D'adopter le thème suivant pour le débat consacré aux questions de coordination du Conseil en 2005 : UN (أ) اعتماد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس لعام 2005:
    le thème suivant est donc recommandé pour le débat thématique que le Conseil tiendra dans le cadre de son débat de haut niveau à sa session de fond de 2009 : il sera intitulé < < Impact des conflits sur la réalisation de l'agenda mondial pour la santé publique convenu au niveau international > > . UN وبناء عليه، يوصى باختيار الموضوع التالي للمناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2009: " أثر النزاع في تنفيذ البرنامج العالمي للصحة العامة " .
    À sa 45e séance, le 25 juillet, le Conseil a décidé d'adopter le thème suivant pour son débat thématique de 2009 : < < Tendances actuelles aux échelons mondial et national et leur incidence sur le développement social, y compris la santé publique > > . UN 28 - قرر المجلس في جلسته 45 المعقودة في 25 تموز/يوليه، أن يعتمد الموضوع التالي لمناقشته الموضوعية لعام 2009: ' ' الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``.
    À sa 45e séance, le 25 juillet, le Conseil a décidé d'adopter le thème suivant pour son débat thématique de 2009 : < < Tendances actuelles aux échelons mondial et national et leur incidence sur le développement social, y compris la santé publique > > . UN 28 - قرر المجلس في جلسته 45 المعقودة في 25 تموز/يوليه، أن يعتمد الموضوع التالي لمناقشته الموضوعية لعام 2009: ' ' الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``.
    Dans sa décision 1997/319, le Conseil a décidé que le débat de haut niveau de sa session de fond de 1998 porterait sur le thème suivant : «Accès aux marchés : faits nouveaux intervenus depuis le Cycle d’Uruguay, incidences, perspectives et problèmes, en particulier pour les pays en développement et les pays les moins avancés, dans le cadre de la mondialisation et de la libéralisation». UN وقرر المجلس في مقرره ١٩٩٧/٣١٩ أن يكرس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ للنظر في الموضوع التالي: " الوصول إلى اﻷسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، واﻵثار والفرص والتحديات، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقلها نموا، في سياق العولمة وتحرير التجارة " ؛
    Une section du rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale portera sur le thème suivant : < < Égalité des sexes et autonomisation des femmes dans le cadre de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement : perspectives régionales > > (décision 2010/207 du Conseil). UN وسيتناول أحد فروع تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي الموضوع التالي: " المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية`` (مقرر المجلس 2010/207).
    6. Compte tenu de ce qui précède et des propositions formulées par les organismes du système des Nations Unies, il est proposé que le Conseil retienne le thème suivant pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 1997 : " L'environnement porteur au niveau national et international " . UN ٦ - وفي ضوء ما ورد أعلاه، والمقترحات التي قدمتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، يقترح أن يتناول المجلس الموضوع التالي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧: " البيئة الوطنية والدولية المواتية " .
    24. À sa session de fond de 1995, le Conseil a examiné le thème suivant lors du débat qu'il a consacré aux questions de coordination : coordination du suivi par les organismes des Nations Unies et application des résultats des grandes conférences internationales organisées par l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes " . UN ٢٤ - نظر المجلس، في أثناء دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، في الموضوع التالي في إطار الجزء التنسيقي: " المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " .
    11. Dans sa décision 1996/310 du 13 novembre 1996, le Conseil a en outre décidé que le débat de sa session de fond de 1997 consacré aux activités opérationnelles porterait sur le thème suivant : " Financement des activités opérationnelles de développement : application de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale " . UN ١١ - كذلك قرر المجلس في مقرره ١٩٩٦/٣١٠ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ تكريس الاجتماع الرفيع المستوى لجزء اﻷنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ للموضوع التالي: " تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد