Le revenu des investissements est utilisé pour financer les activités de l'Université, qui sont imputées aux fonds de fonctionnement concernés. | UN | وتستخدم الإيرادات المتأتية من استثمارات صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة التي يرد بيانها في صناديق التشغيل ذات الصلة. |
Sur les activités de l'Université islamique de technologie (UIT) Dhaka | UN | أنشطة الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا. |
Par la même occasion, nous devons reconnaître les importantes contributions que le Gouvernement costa-ricien a apportées, ce dont nous lui savons gré, afin de faciliter et d'encourager les activités de l'Université. | UN | وفي نفس الوقت، نحن نقدر حكومة كوستاريكا ونشكرها على مساهماتها الممتازة لتيسير أنشطة الجامعة وتعزيزها. |
2. Des efforts notables ont été consentis ces 10 dernières années pour revitaliser et élargir les activités de l'Université pour la paix. | UN | 2 - وخلال السنوات العشر الماضية، بُذلت جهود كبيرة لتحفيز الأنشطة التي تضطلع بها الجامعة وتمديد نطاقها. |
Un plan visant à développer les activités de l'Université, notamment à étoffer son programme d'enseignement et à en faire le centre des efforts déployés à l'échelle mondiale dans le domaine des études axées sur la paix est en cours d'exécution. | UN | ويجري الآن تنفيذ خطة للتوسع في أنشطة جامعة السلام وتطوير برنامجها الأكاديمي بشكل يجعلها بؤرة تركيز للجهود العالمية في مجال دراسات السلام ونشر ثقافته. |
Le recteur a rencontré plusieurs responsables d’institutions pour leur présenter les activités de l’Université, obtenir leur coopération et solliciter leurs avis sur les meilleurs moyens de renforcer les activités de recherche et d’information de l’Université afin de les soutenir dans leurs propres travaux. | UN | واجتمع رئيس الجامعة بعدد من رؤساء الوكالات من أجل اطلاعهم على أعمال الجامعة وسعيا للحصول على تعاونهم ومشورتهم بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز أنشطة الجامعة في مجال البحوث ونشر المعلومات لمساعدة الوكالات في أعمالها. |
Il a également été possible de décentraliser les activités de l'Université et d'augmenter les rentrées de fonds pour couvrir les besoins imputables au développement de ses réseaux, dans l'espoir de renforcer sa base financière. | UN | وبذلت جهود أيضا لتحرير أنشطة الجامعة من النظام المركزي ولتصعيد جمع اﻷموال لمواجهة احتياجات شبكاتها اﻵخذة في الاتساع على أمل تعزيز القاعدة المالية للجامعة. |
Les activités de l’Université sur les systèmes d’entretien de la vie se répartissent entre cinq programmes : | UN | ٦٢ - ويجري تنظيم أنشطة الجامعة بشأن النظم الداعمة للحياة في اطار خمسة برامج، هي: |
Le Recteur a rencontré plusieurs responsables d'institutions pour leur présenter les activités de l'Université, obtenir leur coopération et solliciter leurs avis sur les meilleurs moyens de renforcer les activités de recherche et d'information de l'Université afin de les soutenir dans leurs propres travaux. | UN | واجتمع رئيس الجامعة بعدد من رؤساء الوكالات من أجل اطلاعهم على أعمال الجامعة وسعيا للحصول على تعاونهم ومشورتهم بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز أنشطة الجامعة في مجال البحوث ونشر المعلومات لمساعدة الوكالات في أعمالها. |
a) Les états I, II et III présentent les résultats financiers de l'ensemble des fonds de l'Université des Nations Unies, qui sont regroupés en quatre catégories. Les chiffres consolidés obtenus après élimination des opérations interfonds représentent le résultat global de toutes les activités de l'Université. | UN | (أ) تتضمن البيانات المالية، الأول والثاني والثالث، النتائج المالية لجميع صناديق الجامعة، وهي مجمَّعة في أربع مجموعات من الصناديق ذات الصلة، وقد تم، بعد إجراء عمليات الحذف اللازمة، توحيدها في مجموع عام يمثل أنشطة الجامعة. |
a) Les états I, II et III présentent les résultats financiers de l'ensemble des fonds de l'Université des Nations Unies, qui sont regroupés en quatre catégories. Les chiffres consolidés obtenus après élimination des opérations interfonds représentent le résultat global de toutes les activités de l'Université. | UN | (أ) تتضمن البيانات المالية، الأول والثاني والثالث، النتائج المالية لجميع صناديق الجامعة، وهي مجمَّعة في أربع مجموعات من الصناديق ذات الصلة، وقد تم، بعد إجراء عمليات الحذف اللازمة، توحيدها في مجموع عام يمثل أنشطة الجامعة. |
Des centaines d'autres institutions partenaires (instituts de recherche, organismes et syndicats professionnels, organisations non gouvernementales et entreprises du secteur privé) élargissent encore le champ d'action de l'Université au niveau mondial, de même que les nombreux individus (chercheurs, universitaires et professionnels) qui soutiennent les activités de l'Université et y participent. | UN | وتوسع مئات المؤسسات المتعاونة التأثير العالمي للجامعة إلى نطاق أكبر - معاهد بحوث، ومنظمات ورابطات مهنية، ومنظمات غير حكومية وشركات من القطاع الخاص - يعززها العديد من الأفراد (الباحثين والعلماء والممارسين) الذين يدعمون أنشطة الجامعة ويشاركون فيها. |
a) Les états I, II et III présentent les résultats financiers de l'ensemble des fonds de l'Université des Nations Unies, qui sont regroupés en quatre catégories. Les chiffres consolidés obtenus après élimination des opérations interfonds représentent le résultat global de toutes les activités de l'Université. | UN | (أ) تتضمن البيانات المالية، الأول والثاني والثالث، النتائج المالية لجميع صناديق الجامعة، وهي مجمَّعة في أربع مجموعات من الصناديق ذات الصلة، وقد تم، بعد إجراء عمليات الحذف اللازمة، توحيدها في مجموع عام يمثل أنشطة الجامعة. |
a) Les états I, II et III présentent les résultats financiers de l'ensemble des fonds de l'Université des Nations Unies, qui sont regroupés en quatre catégories. Les chiffres consolidés obtenus après élimination des opérations interfonds représentent le résultat global de toutes les activités de l'Université. | UN | (أ) تتضمن البيانات المالية الأول والثاني والثالث، النتائج المالية لجميع صناديق الجامعة، وهي مجمَّعة في أربع مجموعات من الصناديق ذات الصلة، وقد تم، بعد إجراء عمليات الحذف اللازمة، توحيدها في مجموع عام يمثل أنشطة الجامعة. |
Des efforts notables ont été déployés ces 10 dernières années pour revitaliser et élargir les activités de l'Université pour la paix. | UN | 2 - وبذلت جهود كبيرة في السنوات العشر الماضية لتحفيز الأنشطة التي تضطلع بها الجامعة وتوسيع نطاقها. |
À cet égard, l'intervenant demande instamment aux pays développés et aux donateurs de la société civile d'alimenter le Fonds général de l'Institut ainsi que d'appuyer et financer les activités de l'Université des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد حث البلدان المتقدمة ومجتمع المانحين المدني على دعم الصندوق العام وعلى دعم وتمويل أنشطة جامعة الأمم المتحدة. |
Maintien de la paix - les activités de l'Université pour la paix | UN | المحافظة على السلام - أنشطة جامعة السلام |
Les divers exemples témoignant d'une interaction croissante entre l'Université et les organismes des Nations Unies qui sont fournis dans le présent rapport ne constituent pas une liste exhaustive, mais visent seulement à rendre compte des principales tendances du renforcement de la communication et de l'interaction entre les activités de l'Université et celles des autres organismes du système. | UN | واﻷمثلة المختلفة لزيادة التفاعل بين الجامعة ومنظومة اﻷمم المتحدة والموفرة في هذا التقرير لا تشكل قائمة كاملة وإنما هي أمثلة توضيحية تبين الاتجاهات العامة فيما يتعلق بزيادة الاتصال والتفاعل بين أعمال الجامعة ومنظومة اﻷمم المتحدة. |