L'additif au présent document décrira les activités du HCR dans la République fédérale de Yougoslavie, y compris au Kosovo. | UN | وستصف الإضافة لهذه الوثيقة أنشطة المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما فيها كوسوفو. |
Une actualisation des Consultations mondiales sur la protection internationale a été discutée lors de cette réunion, et les activités du HCR dans le domaine de l'apatridie et concernant la réinstallation ont été également examinées. | UN | ونوقشت أثناء هذا الاجتماع مذكرة مستوفاة تتعلق بالمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وجرى النظر أيضاً في أنشطة المفوضية في الميدان المتصل بانعدام الجنسية والقضايا المتعلقة بإعادة التوطين. |
les activités du HCR dans le domaine de l'intégration sur place comprennent le plaidoyer pour l'octroi d'un permis de séjour permanent ainsi qu'une assistance à l'intégration dans les domaines du logement et de l'emploi par exemple. | UN | وقد شملت أنشطة المفوضية في مجال الإدماج في المجتمع المحلي المطالبة بمنح ترخيص الإقامة الدائمة، وتقديم المساعدة على نطاق محدود بغرض الإدماج، مثل المساعدة في مجال الإسكان وتوفير فرص العمل. |
Le Directeur poursuit son intervention par une mise au point sur les activités du HCR dans l'Etat de Rakhine du Nord, au Myanmar, sur la situation des réfugiés bhoutanais au Népal et sur l'état des Consultations entre l'Asie et le Pacifique (CAP). | UN | وتابع المدير بيانه المستكمل عن أنشطة المفوضية في ولاية راخين الشمالية في ميانمار، وحالة اللاجئين البوتانيين في نيبال، ووضع مشاورات منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
92. les activités du HCR dans cette région ont été consacrées surtout à l'Afghanistan. | UN | 92- انصب تركيز أنشطة المفوضية الرئيسي في المنطقة على أفغانستان. |
23. Le Directeur du Bureau pour les Amériques présente au Comité permanent un exposé stratégique sur les activités du HCR dans la région. | UN | 23- عرض مدير مكتب الأمريكتين على اللجنة الدائمة تقريراً استراتيجياً شفوياً عن أنشطة المفوضية في هذه المنطقة. |
En juin, l'accent a été mis sur les activités du HCR dans le domaine de la prévention et du renforcement des capacités. | UN | وفي حزيران/يونيه، جرى التركيز على أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية وبناء القدرة. |
En juin, l'accent a été mis sur les activités du HCR dans le domaine de la prévention et du renforcement des capacités. | UN | وفي حزيران/يونيه، جرى التركيز على أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية وبناء القدرة. |
104. Le Haut Commissaire a désigné un envoyé spécial pour le Burundi et le Rwanda chargé d'évaluer les activités du HCR dans la région, de faire un rapport à ce sujet, et de fournir au besoin des conseils et des instructions. | UN | ١٠٤- عيﱠنت المفوضة السامية مبعوثا خاصا ﻷزمتي بوروندي ورواندا لتقييم أنشطة المفوضية في المنطقة، ورفع تقريرا عنها، واسداء المشورة والتوجيه بحسب الاقتضاء. |
104. Durant la période considérée, les activités du HCR dans la corne de l'Afrique ont porté essentiellement sur la recherche de solutions durables, l'accent ayant été mis en particulier sur le rapatriement librement consenti. | UN | ٤٠١- تركزت أنشطة المفوضية في القرن الافريقي خلال الفترة قيد الاستعراض على التوصل إلى حلول مستديمة، مع التشديد بوجه خاص على العودة الطوعية إلى الوطن. |
96. les activités du HCR dans la sous-région ont été axées essentiellement sur les soins et l'entretien en faveur des réfugiés d'Érythrée, d'Éthiopie, de Somalie et du Soudan. | UN | ٦٩ - إن أنشطة المفوضية في هذه المنطقة الفرعية قد تركزت بصفة رئيسية على الرعاية واﻹعالة للاجئين من اثيوبيا واريتريا والسودان والصومال. |
104. Durant la période considérée, les activités du HCR dans la corne de l'Afrique ont porté essentiellement sur la recherche de solutions durables, l'accent ayant été mis en particulier sur le rapatriement librement consenti. | UN | ٤٠١- تركزت أنشطة المفوضية في القرن الافريقي خلال الفترة قيد الاستعراض على التوصل إلى حلول مستديمة، مع التشديد بوجه خاص على العودة الطوعية إلى الوطن. |
Le Service a en outre participé à une réunion d'information des donateurs sur la situation en Iraq organisée en juin 2009, au moment où il a présenté les premiers résultats de son étude sur les activités du HCR dans les zones urbaines en Jordanie, au Liban et dans la République arabe syrienne. | UN | وأسهمت الدائرة كذلك في جلسة إعلامية للمانحين عن الحالة في العراق في حزيران/يونيه 2009، عندما عرضت النتائج الأولية لاستعراض أنشطة المفوضية في المناطق الحضرية في كل من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
32. Un rapport sur les activités du HCR dans le domaine de l'environnement (EC/1994/SC.2/CRP.24) a été présenté au SCAF à sa réunion du 29 septembre 1994. | UN | ٢٣- قدم تقرير (EC/1994/SC.2/CRP.24) عن أنشطة المفوضية في مجال البيئة إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية في الاجتماع الذي عقدته في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
u) Réaffirme que les activités du HCR dans le domaine de la prévention doivent compléter ses responsabilités en matière de protection internationale et se conformer aux principes du droit humanitaire international et des droits de l'homme, et qu'il ne faut en aucun cas porter atteinte à l'institution de l'asile; | UN | )ش( تكرر تأكيد أن أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية ينبغي أن تكون مكملة لمسؤولياتها في مجال الحماية الدولية ومتساوقة مع مبادئ حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني، وأنه لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال تدمير أعراف اللجوء؛ |
u) Réaffirme que les activités du HCR dans le domaine de la prévention doivent compléter ses responsabilités en matière de protection internationale et se conformer aux principes du droit humanitaire international et des droits de l'homme, et qu'il ne faut en aucun cas porter atteinte à l'institution de l'asile; | UN | )ش( تكرر تأكيد أن أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية ينبغي أن تكون مكملة لمسؤولياتها في مجال الحماية الدولية ومتساوقة مع مبادئ حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني، وأنه لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال تدمير أعراف اللجوء؛ |
7. La réunion de juin du Comité permanent a étudié de nouveaux rapports sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Agenda pour la protection ; un débat sur la protection internationale, un rapport du Groupe de travail pour la réinstallation sur l'utilisation stratégique de la réinstallation et une tentative d'étendre les activités du HCR dans le domaine de l'apatridie à toutes les régions comptant des apatrides. | UN | 7- شمل اجتماع اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه ما يلي: تقارير أخرى عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ جدول الأعمال الخاص بالحماية؛ ومناقشة بشأن المذكرة الخاصة بالحماية الدولية، تقرير أعده الفريق العامل المعني بإعادة التوطين بشأن الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين؛ والإجراءات الرامية إلى مد نطاق أنشطة المفوضية في ميدان انعدام الجنسية إلى جميع المناطق التي يوجد بها أشخاص عديمو الجنسية. |
les activités du HCR dans cette région ont été consacrées surtout à l'Afghanistan. | UN | 92 - انصب تركيز أنشطة المفوضية الرئيسي في المنطقة على أفغانستان. |