les anniversaires, c'est pas juste les cadeaux. | Open Subtitles | لأن أعياد الميلاد لا تتعلق بالحصول على الأشياء فقط |
Nous avons recherché les anniversaires, les anniversaires, dates d'obtention du diplôme. | Open Subtitles | ،لقد بحثنا في أعياد الميلاد ،إحتفالات الذكرى السنوية .مواعيد التخرج |
J'espère que vous aimez les anniversaires des enfants. | Open Subtitles | أمل منكم يا أطفال إن كنتم تحبون أعياد الميلاد |
Je peux demander à l'ordinateur de me rappeler les anniversaires. | Open Subtitles | استطيع ان اجعل الكمبيوتر- يذكرنى بأعياد الميلاد |
Je faisais tous les anniversaires quand j'étais assistante. | Open Subtitles | انا كنت احضر خفلات لأعياد الميلاد حينما كنت مساعدة |
les anniversaires sont des occasions de se réjouir et de se souvenir. | UN | إن مناسبات الذكرى السنوية هي فرص للاحتفال وللتفكير. |
1. L'exposé global du Haut-Commissaire et le dialogue perspicace qui a suivi donnent un coup d'envoi prometteur à une année de célébrations pour le HCR qui se prépare à commémorer les anniversaires de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et son propre soixantième anniversaire. | UN | 1 - شكل العرض الشامل المقدم من المفوض السامي والحوار المتبصر الذي أعقب العرض انطلاقة جيدة لسنة تستعد فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإحياء ذكرى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 والاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، فضلاً عن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتأسيس المفوضية. |
Donc si on est seule pour Noël et les anniversaires, et les weekends, c'est leur perte. | Open Subtitles | لذا، إن كنّا لوحدنا في الأعياد، أعياد الميلاد وعطلات الأسبوع، هم الخاسرون. |
Tous les anniversaires que j'ai raté, | Open Subtitles | لم أغير رأيي كل أعياد الميلاد التي قمت بتفويتها |
Laisse-moi y retourner pour savoir s'il anime les anniversaires. | Open Subtitles | اسمح لي بان أعود الى البوب هناك ومعرفة ما اذا كان يقيم حفلات أعياد الميلاد |
Certaines personnes redoutent les anniversaires, mais je dis qu'on doit tous les fêter. | Open Subtitles | بعض الناس يمقتون أعياد الميلاد لكن أنا أقول يجب أن تحتفلوا بكل واحد منها |
Il oublie les anniversaires. | Open Subtitles | إنه ينسى أعياد الميلاد والمناسبات السنوية. |
Ils ouvlient les anniversaires et le romantisme! | Open Subtitles | إنهم لا يذكرون أعياد الميلاد أو الذكرى السنوية أو الحب |
Noëls, les anniversaires et les vacances d'été. | Open Subtitles | الكريسميس و أعياد الميلاد و عطلات الصيف. |
Tu papotes de tous les anniversaires, les fêtes et les cérémonies manquées. | Open Subtitles | تفتعل كلام بسيط بشأن لماذا لم تأتى كل أعياد الميلاد أيام العطل والتخرج. |
Fêter les anniversaires, c'est célébrer nos vies. | Open Subtitles | انه مهم. أعياد الميلاد مهمة انها احتفال العمر، |
C'est sûrement pour ça que les anniversaires sont importants pour toi. | Open Subtitles | ربّما لهذا حفلات أعياد الميلاد مهمة جدّاً لك. |
Elle a un problème avec les gens qui oublient les anniversaires. | Open Subtitles | إنها نوعاً ما لديها مشكلة مع الناس الذين ينسون أعياد الميلاد |
Oui, pour les anniversaires et les vacances. | Open Subtitles | لا ، بأعياد الميلاد و العطل لديك حق |
Tu sais à quel point je déteste les anniversaires. | Open Subtitles | تعرفين مدى كرهي لأعياد الميلاد. |
les anniversaires sont l'occasion de se réjouir et de réfléchir. | UN | إن مناسبات الذكرى السنوية هي أوقات للاحتفال وأوقات للتأمل. |
1. L'exposé global du Haut Commissaire et le dialogue perspicace qui a suivi donnent un coup d'envoi prometteur à une année de célébrations pour le HCR qui se prépare à commémorer les anniversaires de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et son propre soixantième anniversaire. | UN | 1- شكل العرض الشامل المقدم من المفوض السامي والحوار المتبصر الذي أعقب العرض انطلاقة جيدة لسنة تستعد فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإحياء ذكرى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 والاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، فضلاً عن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتأسيس المفوضية. |
Je ne peux pas être là à tous les anniversaires. | Open Subtitles | مثل الكثير مِنْ الأباءِ، أنا لا أَستطيعُ تَكُونُ دائماً هناك على أعيادِ الميلاد. |