ويكيبيديا

    "les autorités du bénin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلطات بنن
        
    2. les autorités du Bénin prennent bonne note de toutes les recommandations pertinentes du sous-comité relatives entre autre à : UN 2- تحيط سلطات بنن علماً بجميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الفرعية والمتصلة بأمور منها:
    Le SPT tient à remercier les autorités du Bénin, du Mexique et du Paraguay pour l'esprit positif avec lequel elles ont accueilli les observations initiales de ses délégations et pour les débats constructifs qui ont eu lieu au sujet de l'avenir. UN وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم بالشكر إلى سلطات بنن والمكسيك وباراغواي لتلقيها الملاحظات الأولية لوفود اللجنة بروح طيبة، وللمناقشة البناءة التي دارت حول سبل المضي قدماً.
    Le SousComité pour la prévention de la torture tient à remercier les autorités du Bénin, du Mexique et du Paraguay pour l'esprit positif avec lequel elles ont accueilli les observations initiales de ses délégations et pour les débats constructifs qui ont eu lieu au sujet de l'avenir. UN وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم بالشكر إلى سلطات بنن والمكسيك وباراغواي لتلقيها الملاحظات الأولية لوفود اللجنة بروح طيبة، وللمناقشة البناءة التي دارت حول سبل المضي قدماً.
    Le Sous-Comité pour la prévention de la torture tient à remercier les autorités du Bénin, du Mexique et du Paraguay pour l'esprit positif avec lequel elles ont accueilli les observations initiales de ses délégations et pour les débats constructifs qui ont eu lieu au sujet de l'avenir. UN وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم بالشكر إلى سلطات بنن والمكسيك وباراغواي لتلقيها الملاحظات الأولية لوفود اللجنة بروح طيبة، وللمناقشة البناءة التي دارت حول سبل المضي قدماً.
    80. les autorités du Bénin ne s'opposent pas à la publication du rapport du SPT. UN 80- لا تعترض سلطات بنن على نشر تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    58. les autorités du Bénin intensifient la sensibilisation en vue de l'appropriation effective des textes adoptés dans ce cadre. UN 58- تكثف سلطات بنن التوعية للحصول على الموافقة الفعلية على النصوص المعتمدة في هذا المجال.
    66. les autorités du Bénin ont revisité la loi régissant la Commission Béninoise des Droits de l'Homme pour la rendre conforme aux principes de Paris. UN 66- أعادت سلطات بنن النظر في القانون الذي ينظم لجنة حقوق الإنسان في بنن ليتمشى مع مبادئ باريس.
    77. les autorités du Bénin se félicitent de la coopération entretenues avec le SPT. Ce dialogue constructif permet d'améliorer les conditions carcérales et de garantir une meilleure protection des personnes privées de liberté. UN 77- ترحب سلطات بنن بالتعاون مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، إذ يمكّن هذا الحوار البنّاء من تحسين أوضاع السجون وضمان تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Ce rapport est en principe confidentiel jusqu'au moment où les autorités du Bénin en demanderont la publication. UN والتقرير سري، من حيث المبدأ، إلى أن تطلب سلطات بنن نشره().
    Dans ses réponses de 2011, les autorités du Bénin ont pris bonne note des recommandations du SPT concernant l'Observatoire. UN وقد أحاطت سلطات بنن علماً، في ردودها عام 2011، وحسب الأصول المرعية، بتوصيات اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب بشأن المرصد الوطني لمنع التعذيب(23).
    57. les autorités du Bénin accueillent favorablement la recommandation. UN 57- ترحب سلطات بنن بالتوصية.
    81. Pour faciliter les prochaines visites du SPT, les autorités du Bénin envisagent de vulgariser davantage l'OPCAT et d'informer les cibles concernées sur les mécanismes prévus par cet instrument en vue d'une meilleure appropriation des dispositions du texte. UN 81- من أجل تيسير الزيارات المقبلة التي تزمع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب القيام بها، تعتزم سلطات بنن مواصلة التعريف بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإبلاغ الجهات المستهدفة بالآليات التي يتضمنها هذا الصك من أجل تحسين الإلمام بالأحكام الواردة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد