| On est coincés jusqu'à ce que les Britanniques nous sortent d'ici. | Open Subtitles | حسنًا، حتى يرسل البريطانيون خطط لإنقاذّنا، نحن عالقون هنا |
| Il a été classé site historique sous le Mandat britannique par le Haut Conseil islamique en 1927 et site antique par les Britanniques en 1944. | UN | فقد أعلنها المجلس الإسلامي الأعلى موقعا تاريخيا في عام 1927، وأعلنها البريطانيون موقعا أثريا في عام 1944. |
| Il s'agit du même complexe que celui utilisé par les Britanniques, les Égyptiens et les Israéliens lorsqu'ils se trouvaient sur le terrain à Gaza. | UN | وكان هذا هو المجمع نفسه الذي استخدمه البريطانيون والمصريون والإسرائيليون عندما كانوا متواجدين في غزة. |
| les Britanniques auront honte de voir ces visages bien rasés. | Open Subtitles | سيشعر البريطانيين بالخزي عند رؤية تلك الوجوه المحلوقة |
| Par la suite, jusqu'en 1963, les Britanniques et les Iraquiens s'en sont largement inspirés dans l'examen de la frontière. | UN | وكانت هي أساس للكثير من عمليات بحث الحدود بواسطة البريطانيين والعراقيين حتى عام ١٩٦٣. |
| et politique Peuplée à l'origine par les Arawaks, Anguilla a tout d'abord été colonisée par les Britanniques en 1650. | UN | 3 - الأراواك هم السكان الأصليون لأنغيلا، والمستوطنون البريطانيون هم أول من استعمرها عام 1650. |
| les Britanniques ont donc saisi un territoire qui appartenait, tant dans les faits que juridiquement, à l'Argentine. | UN | وبالتالي، استولى البريطانيون على إقليم كان يتبع الأرجنتين بحكم الواقع والقانون على حد سواء. |
| Pendant la Deuxième Guerre mondiale, les Britanniques ont fait de ce pays un important centre régional d'opérations anglo-américain. | UN | وجعل البريطانيون خلال الحرب العالمية الثانية أريتريا مركزاً مهماً للعمليات البريطانية والأمريكية في المنطقة. |
| 3. C'est au cours du XVIIe siècle que sont arrivés les premiers colons hollandais suivis bientôt par les Britanniques. | UN | ٣- ولقد قَدِمت أول دفعة من المستوطنين الهولنديين في القرن السابع عشر، ثم جاء في أعقابها البريطانيون. |
| C'est depuis 174 ans cette année que les Britanniques occupent cette partie du territoire national argentin. | UN | وهذه السنة سيكون قد مر 174 عاما منذ أن بدأ البريطانيون احتلالهم لهذا الجزء من التراب الوطني للأرجنتين. |
| les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays. | UN | لقد شن البريطانيون والأمريكيون حملة شعواء لزعزعة استقرار وتشويه بلدي. |
| Il y a 174 ans cette année que les Britanniques occupent cette partie du territoire national argentin. | UN | وهذه السنة سيكون قد مر 174 عاما منذ أن بدأ البريطانيون احتلالهم لهذا الجزء من التراب الوطني للأرجنتين. |
| Que l'Amirauté redessine cette carte, avec les Britanniques en rouge, et les Américains en vert, ou dans le genre, comme ils sont nouveaux. | Open Subtitles | إجعل الأميرال يرسم الخريطة مرة أخري وإجعل البريطانيون حمر ... والأمريكان أخضر أو شئ ما بما إنهم جيدون |
| En 1885, l'ensemble du pays a été colonisé après trois guerres avec les Britanniques. | UN | وفي عام 1885، احتُل البلد كله على إثر حرب دامت ثلاث سنوات مع البريطانيين. |
| C'est comme si l'on accusait les États-Unis d'Amérique de vouloir américaniser Washington ou les Britanniques de vouloir angliciser Londres. | UN | الأمر لا يعدو كونه اتهام أمريكا بأمركة واشنطن، أو البريطانيين بإضفاء الصبغة الإنكليزية على لندن. |
| Il est possible que le fait que les Britanniques demandent continuellement de mettre l'accent sur le pragmatisme, les résultats et la coopération fasse sourire nos collègues. | UN | إن تركيز البريطانيين المطرد على البراغماتية والنتائج والتعاون قد يجعل زملاءنا يبتسمون. |
| Il a rappelé que les Britanniques avaient colonisé l'Australie sans se soucier de l'existence ou des droits des peuples autochtones. | UN | وذكَّر بأن البريطانيين احتلوا أستراليا من دون إيلاء أي اعتبار لوجود الشعوب الأصلية أو لحقوقهم. |
| Bien que Montserrat ait été brièvement occupée par la France à plusieurs reprises, les Britanniques l'ont définitivement reprise en 1783. | UN | ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتيسيرات لفترات قصيرة، فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني في عام 1783. |
| C'est pourquoi on a tellement apprécié que les Britanniques portent des manteaux rouge vif. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نقدر للبريطانيين أنهم لبسوا المعاطف الحمراء الساطعة |
| les Britanniques les utilisent pour transporter les secrets d'état. | Open Subtitles | تستخدم الحكومة البريطانية انها لنقل أسرار الوطنية. |
| Pendant la période coloniale, les Britanniques ont imposé la séparation des communautés ethniques. | UN | وأضاف أنه خلال فترة الاستعمار فرضت بريطانيا وجود مجتمعات إثنية منفصلة. |
| Il a alors rejoint le IIe corps polonais, à l'époque cantonné en Italie et commandé par les Britanniques. | UN | ثم التحق بالفيلق الثاني البولندي، الذي كـان يتمركز آنذاك في إيطاليا وتحت إمرة بريطانية. |
| L'âge médian du groupe ethnique européen était de 36,8 ans (41,1 ans pour les Britanniques et 43,8 ans pour les Néerlandais). | UN | وكان متوسط عمر المجموعة الإثنية الأوروبية 36.8 سنة (بما في ذلك 41.1 سنة للسكان من أصل بريطاني و43.8 سنة للسكان من أصل هولندي). |
| Il faudra 3 jours pour emmener les Polonais et les Britanniques à Arnhem. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر 3 أيام لإدخال الرجال الى أرنهيم البولنديين والبريطانيين |
| qui étaient les messagers qu'on a lancés sur la route de la Concorde pour prévenir que les Britanniques approchaient ? | Open Subtitles | من هم الرسل الذين ذهبوا إلى الكنكورد ليحذروه من قدوم البريطانين ؟ |
| Les Américains et les Britanniques, qui sont responsables de cette catastrophe humaine et écologique, continuent à pratiquer un génocide contre le peuple iraquien. | UN | ويتحمل الأمريكان والبريطانيون المسؤولية عن هذه الكارثة الإنسانية والبيئية. |