| Renforcer les capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
| Renforcer les capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
| Renforcer les capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
| :: Les efforts déployés pour renforcer les capacités statistiques des États membres doivent se poursuivre et s'intensifier. | UN | :: وينبغي أن تستمر الجهود الرامية إلى بناء القدرة الإحصائية في الدول الأعضاء وأن تكثَّف. |
| Les efforts déployés pour renforcer les capacités statistiques des États membres doivent se poursuivre et s'intensifier. | UN | وينبغي أن تستمر الجهود الرامية إلى بناء القدرة الإحصائية في الدول الأعضاء وأن تكثَّف. |
| Le repérage des lacunes, à chacune des phases du cycle statistique, permet de baliser la voie à suivre pour renforcer les capacités statistiques. | UN | ويشكل تحديد نقاط الضعف في كل مرحلة من مراحل الدورة الإحصائية خريطة طريق للجهود اللازمة لبناء القدرات الإحصائية. |
| Les instruments de financement des agences bilatérales et des institutions multilatérales devront être suffisamment flexibles et robustes pour gérer les sources de financement existantes et nouvelles destinées à renforcer les capacités statistiques nationales. | UN | وينبغي أن تتسم أدوات التمويل التي تعتمدها الوكالات الثنائية والمؤسسات المتعددة الأطراف بقدر كاف من المرونة والقوة لتوجيه التمويل الحالي والجديد نحو تحسين القدرات الإحصائية في البلدان. |
| Il est le lieu d'échanges de connaissances et d'expérience sur les meilleures pratiques et encourage une coopération Sud-Sud pour renforcer les capacités statistiques. | UN | ويشجع الاتحاد على تبادل المعارف، وأحسن الممارسات ويشجع التعاون بين بلدان الجنوب في مجال بناء القدرات الإحصائية. |
| Dans ces perspectives, la Commission a souligné qu'il fallait : i) renforcer les capacités statistiques nationales; ii) instaurer un dialogue utilisateurs- producteurs sur les indicateurs qui soit efficace; et iii) ne pas accabler les pays de demandes de donnes. | UN | وفي هذا السياق أكدت اللجنة أهمية ما يلي: `1 ' بناء القدرات الإحصائية الوطنية، `2 ' الحوار الفعال بين المستخدمين والمنتجين بشأن المؤشرات، `3 ' الحد من إثقال كاهل البلدان بطلبات البيانات. |
| Mesures visant à améliorer la qualité des données et à renforcer les capacités statistiques | UN | خامسا - الخطوات الرامية إلى تحسين نوعية البيانات وبناء القدرات الإحصائية |
| Dans la mesure où ces actions instaurent une culture de suivi et d'évaluation, elles contribuent à renforcer les capacités statistiques. | UN | وفي حالة نجاح هذه الجهود في استحداث ثقافة للرصد والتقييم، فإنها ستسهم في بناء القدرات الإحصائية. |
| Si elles aboutissent, ces initiatives renforceront considérablement les capacités statistiques. | UN | وسوف تفضي هذه المبادرات عند نجاحها إلى تعزيز القدرات الإحصائية بدرجة كبيرة. |
| Il faudra donc s'attacher à renforcer les capacités statistiques aux fins de l'analyse des politiques et de l'utilisation des données. | UN | ولذلك، سيتعين إيلاء مزيد من الاهتمام لبناء القدرات الإحصائية في مجالي تحليل السياسات واستخدام البيانات. |
| Concernant la question du développement après 2015, nous considérons que de nouveaux objectifs et indicateurs devraient être transformés en indicateurs hybrides sophistiqués et des systèmes de mesure sophistiqués qui finiraient par être basés sur les capacités statistiques nationales. | UN | فيما يتعلق بمسألة التنمية بعد عام 2015، نرى أنه ينبغي تحويل أهداف ومؤشرات جديدة إلى مؤشرات هجينة ومطوّرة ونظم قياس معقّدة تكون في نهاية الأمر قائمة على أساس القدرات الإحصائية الوطنية. |
| En particulier, il proposera des mesures permettant de combler les lacunes relatives aux données et de renforcer les capacités statistiques nationales. | UN | وعلى وجه التحديد، يقترح الفريق وضع تدابير لسد ثغرات البيانات وتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية. |
| Renforcer les capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز القدرة الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ |
| La résolution appelle différents acteurs à prendre des mesures précises dans le but de renforcer les capacités statistiques des pays. | UN | ويدعو القرار مختلف العناصر الفاعلة إلى اتخاذ إجراءات محددة بهدف تعزيز القدرة الإحصائية الوطنية. |
| Ce manque d'intérêt pèse manifestement sur les mesures qui pourraient être prises pour renforcer les capacités statistiques au niveau national. | UN | ويضر ذلك بوضوح بالتدابير المحتملة المصممة لمعالجة مشاكل القدرة الإحصائية على الصعيد القطري. |
| Cette stratégie constitue un cadre et un plan d'action solides pour amener les capacités statistiques à un niveau répondant aux besoins actuels et futurs de données. | UN | كما أنها تضم إطارا متينا وخطة عمل محكمة لبناء القدرة الإحصائية اللازمة لتلبية الاحتياجات الراهنة والمقبلة من البيانات. |
| Cours de formation, séminaires et ateliers : ateliers de formation destinés à renforcer les capacités statistiques des pays en développement et des pays en transition dans divers domaines statistiques; | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل تدريبية تهدف إلى بناء القدرات في مجال الإحصاءات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مختلف مجالات الإحصاءات؛ |
| a) Aider les pays de la région à acquérir ou développer les capacités statistiques nationales permanentes dont ils ont besoin pour prendre leurs décisions en connaissance de cause, planifier, exécuter les programmes et suivre les progrès réalisés. | UN | )أ( تعزيز قدرة بلدان المنطقة على إحراز التقدم، أو مزيد منه، نحو بناء قدرات إحصائية وطنية مستدامة ﻷغراض القيام، عن فهم للموضوع، بوضع السياسات وتخطيط البرامج وتنفيذها ورصد التقدم. |
| Pour renforcer les capacités statistiques à long terme, il importe de regrouper l’aide et de la fonder sur une évaluation globale des besoins. | UN | ومن أجل بناء قدرة إحصائية على أساس طويل اﻷجل، يلزم تجميع الدعم على أساس تقييم شامل للاحتياجات. |