ويكيبيديا

    "les changements climatiques et la réduction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تغير المناخ والحد
        
    • بتغير المناخ والحد
        
    Elles ont mentionné la relation étroite qui existe entre les changements climatiques et la réduction de la pauvreté, notant que l'Afrique courait le plus grand risque si les négociations climatiques n'aboutissaient pas rapidement. UN ولمحوا إلى العلاقة الوثيقة بين تغير المناخ والحد من الفقر، مشيرين إلى أن أفريقيا ستكون عرضة للخطر الأكبر في حال عدم التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأن تغير المناخ.
    La commission est une instance où un groupe d'experts et de décideurs politiques éminents peuvent débattre librement et décider des orientations quant à la manière de concevoir une aide publique au développement qui prenne en compte les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophes. UN واللجنة تشكل محفلا يستطيع فيه فريق من الخبراء وصانعي السياسات البارزين أن يتناقشوا بحرية وأن يحددوا منحى لكيفية صياغة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تراعي تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث.
    :: 2-6 novembre : a tenu des débats parallèles sur les changements climatiques et la réduction des émissions à la Conférence sur les changements climatiques, tenue à Barcelone (Espagne). UN :: ومن 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر: عقدت مناسبات جانبية بشأن تغير المناخ والحد من الانبعاثات أثناء انعقاد مؤتمر تغير المناخ في برشلونة، إسبانيا
    Plusieurs activités de sensibilisation et de renforcement des capacités sur les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe ont été menées par le biais d'émissions à la radio nationale et de débats publics dans les écoles et au niveau des collectivités locales. UN ووُضع عدد من المبادرات للتوعية وبناء القدرات المتعلقة بتغير المناخ والحد من أخطار الكوارث من خلال البرامج الإذاعية الوطنية والندوات الجماهيرية في المدارس وفي المجتمعات المحلية.
    Notant l'importance des travaux que poursuit le Groupe de travail sur les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe créé par l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, UN وإذ تلاحظ أهمية العمل المتواصل للفريق العامل المعني بتغير المناخ والحد من مخاطرالكوارث الطبيعية الذي أنشأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث،
    Plusieurs participants ont mentionné la relation entre les changements climatiques et la réduction de la pauvreté. Des programmes pour l'après2015 devraient être menés de concert dans ces deux domaines, dont on estimait qu'ils seraient inextricablement liés dans le long terme. UN وفيما يتصل بتغير المناخ، تحدث العديد من المشاركين في النقاش عن العلاقة بين تغير المناخ والحد من الفقر، مشيرين إلى الحاجة إلى تطبيق خطة للحد من الفقر لما بعد عام 2015 إلى جانب خطة بشأن تغير المناخ لما بعد عام 2015 إذ قيل إنهما وثيقتا الترابط في الأمد الطويل.
    6. les changements climatiques et la réduction des risques liés aux catastrophes UN 6 - تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث
    64. L'UNICEF a soutenu toute une série d'initiatives relatives à la durabilité du point de vue de l'environnement, notamment l'introduction de normes pour des écoles respectueuses de l'environnement, l'écologisation des écoles et la participation aux discours de politique nationale sur les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe. UN 64 - وقدمت اليونيسيف الدعم لمجموعة من المبادرات التي تتصدى للاستدامة البيئية، بما في ذلك تطبيق معايير المدارس الصديقة للبيئة، و " تخضير " المدارس والمشاركة في الخطاب السياسي الوطني بشأن تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث.
    Table ronde sur le thème " les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe " (coorganisée par la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR), le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles) UN إحاطة عن موضوع " تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث " (يشترك في تنظيمها كل من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Table ronde sur le thème " les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe " (coorganisée par la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR), le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles) UN إحاطة عن موضوع " تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث " (يشترك في تنظيمها كل من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Table ronde sur le thème " les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe " (coorganisée par la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR), le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles) UN إحاطة عن موضوع " تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث " (يشترك في تنظيمها كل من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Au surplus, en 2007, les États parties à la Convention prenant acte du lien qui existe entre les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe ont adopté le Plan d'action de Bali, dans lequel les États sont invités à adapter leurs plans nationaux de lutte contre les effets des changements climatiques à l'effet d'y inclure des stratégies de réduction des risques. UN وعلاوة على ذلك، اعترفت الدول الأطراف في الاتفاقية بالصلة بيبن تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث باعتمادها لخطة عمل بالي التي دعيت فيها الدول إلى تكييف خططها الوطنية المتعلقة بتغير المناخ لتعكس ' ' استراتيجيات الحد من الكوارث``().
    Notant l'importance des travaux que poursuit le Groupe de travail sur les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe créé par l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, UN وإذ تلاحظ أهمية العمل المتواصل للفريق العامل المعني بتغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، الذي أنشأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث،
    Des États ont indiqué que des femmes siègent aux conseils consultatifs nationaux sur les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe, aux conseils de gestion de l'eau, aux comités d'usagers de l'eau en milieu rural, ainsi qu'aux comités provinciaux et villageois et autres institutions locales de gestion des ressources naturelles. UN وأبلغت الدول عن مشاركة النساء في المجالس الاستشارية الوطنية المعنية بتغير المناخ والحد من أخطار الكوارث، ومجالس إدارة المياه، ولجان مستعملي المياه في المناطق الريفية، ولجان المقاطعات والقرى، وغيرها من المؤسسات المحلية لإدارة الموارد الطبيعية.
    Le Groupe de travail sur les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe, coprésidé par le PNUD et l'OMM, a été créé par l'Équipe spéciale essentiellement pour promouvoir une approche intégrée des risques climatiques. UN 47 - وأنشأت فرقة العمل الفريق العامل المعني بتغير المناخ والحد من الكوارث، الذي يشارك في رئاسته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، للتركيز على الترويج لنهج متكامل لأخطار المناخ.
    a) Les centres nationaux de liaison pour les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe devraient échanger des informations sur l'utilisation et la disponibilité des données, informations et outils afin de réduire les dangers, les risques et la vulnérabilité dans tous les secteurs; UN (أ) ينبغي لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ والحد من خطر الكوارث أن تتبادل المعلومات حول استخدام البيانات وإتاحة البيانات والمعلومات والأدوات من أجل التقليل من المخاطر والأخطار وقابلية التأثر في كافة القطاعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد