les cinq candidats sélectionnés commenceront leurs études à Shanghai (Chine) à l'automne 2011. | UN | وسيبدأ المرشحون الخمسة جميعا دراستهم في شنغهاي بالصين، في خريف عام 2011. |
Pour les cinq sièges à pourvoir par les États d'Afrique, les cinq candidats appuyés sont le Bénin, le Cameroun, le Maroc, le Rwanda et la Sierra Leone. | UN | المرشحون الخمسة المؤيدون للمقاعد الخمسة من بين الدول الأفريقية هم بنن ورواندا وسيراليون والكاميرون والمغرب. |
Par exemple, si une province dispose de cinq sièges, les cinq candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix dans cette province seront élus. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا كانت المقاطعة مخصصا لها خمسة مقاعد، يفوز بالمقاعد المرشحون الخمسة الأفراد الذين حصلوا على أكثرية الأصوات. |
Il a approuvé la recommandation du Groupe et désigné les cinq candidats que celui-ci avait retenus pour participer aux stages organisés dans le cadre des programmes de formation de la Fédération de Russie et de l'Inde. | UN | ووافقت على التوصية وسمت خمسة مرشحين كان قد اختارهم الفريق لمنح تدريبية في إطار برنامجي التدريب المقدمين من الهند والاتحاد الروسي. |
S'agissant des candidatures, les Présidents des groupes régionaux respectifs ont informé le Secrétariat que pour les cinq sièges vacants pour les États d'Afrique, les cinq candidats entérinés sont : Maurice, Namibie, Nigéria, République-Unie de Tanzanie et Tunisie. | UN | وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغ رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية الأمانة العامة بأنه، بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة خمسة مرشحين وهم بالتحديد تونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وموريشيوس وناميبيا ونيجيريا. |
Nous avons essayé de mettre en relation les cinq candidats aux sénatoriales des photos mais rien. | Open Subtitles | كنا نحاول الربط بين المرشحين الخمسة لمجلس الشيوخ الموجودين بالصور لكن لا شيئ |
les cinq candidats non élus feraient office de suppléants, et pourraient remplacer, en cas de besoin — raison médicale ou autre —, un ou plusieurs membres titulaires du conseil d'administration pour telle ou telle activité. | UN | أما المرشحون الخمسة غير المنتخبين فيصبحون أعضاء مناوبين متاحين للعمل كبدلاء ﻷي عضو أو أكثر من اﻷعضاء العاديين لا يكون متاحا لنشاط بعينه، لسبب صحي أو أي سبب خاص آخر. |
les cinq candidats non élus feraient office de suppléants, et pourraient remplacer, en cas de besoin – raison médicale ou autre –, un ou plusieurs membres titulaires du conseil d’administration pour telle ou telle activité. | UN | أما المرشحون الخمسة غير المنتخبين فيصبحون أعضاء مناوبين متاحين للعمل كبدلاء ﻷي عضو أو أكثر من اﻷعضاء العاديين لا يكون متاحا لنشاط بعينه، لسبب صحي أو أي سبب خاص آخر. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les cinq candidats suivants ont obtenu la majorité absolue à l'Assemblée générale : M. Mohammed Bedjaoui, M. Pieter H. Kooijmans, M. José Francisco Rezek, M. Stephen M. Schwebel et M. Vladlen S. Vereshchetin. | UN | حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات في الجمعية العامة: السيد محمد بجاوي، والسيد بيتر ﻫ. كويجمانس، والسيد فرانسيسكو ريزيك، والسيد ستيفن م. شويبل، والسيد فلادلن س. |
les cinq candidats suivants ont obtenu la majorité absolue à l'Assemblée générale : M. Abdul G. Koroma, M. Hisashi Owada, M. Shi Jiuyong, M. Bruno Simma et M. Peter Tomka. | UN | لقد نال المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم أغلبية مطلقة في الجمعية العامة: السيد عبد الله ج. كوروما، السيد هيساشي أوادا، السيد شي جيويونغ، السيد برونو سيما، السيد بيتر تومكا. |
les cinq candidats dont les noms suivent ont reçu la majorité requise des voix au Conseil de sécurité : Hisashi Owada, Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Peter Tomka et Bruno Simma. | UN | وقد حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على الأغلبية اللازمة من الأصوات في مجلس الأمن، وهم: هيساشي أوادا، وشي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وبيتر تومكا، وبرونو سيما. |
les cinq candidats suivants ont obtenu la majorité absolue à l'Assemblée générale : M. Mohamed Bennouna, M. Thomas Buergenthal, M. Kenneth Keith, M. Bernardo Sepúlveda Amor et M. Leonid Skotnikov. | UN | المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم حصلوا على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة: السيد محمد بنونه، والسيد توماس بورغنتال، والسيد كنيث كيث، والسيد برناردو سيبولفيدا أمور، والسيد ليونيد سكوتنيكوف. |
les cinq candidats suivants ont obtenu la majorité absolue à l'Assemblée générale : M. Giorgio Gaja, M. Hisashi Owada, Mme Julia Sebutinde, M. Peter Tomka et Mme Xue Hanqin. | UN | لقد حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة: السيد جورجيو غايا، والسيد هيساشي أوادا، والسيدة جوليا سيبوتيندي، والسيد بيتر تومكا والسيدة شوى هانتشين. |
Pour les cinq sièges à pourvoir par les États d'Amérique latine et des Caraïbes, les cinq candidats approuvés sont : Chili, Colombie, Cuba, Équateur et Mexique. | UN | وبالنسبة للمقاعد الخمسة المتعين شغلها من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يحظى المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم بتأييد المجموعة وهم: إكوادور شيلي، كوبا، كولومبيا، المكسيك. |
Pour les sept sièges à pourvoir parmi les États d'Asie et du Pacifique, les cinq candidats approuvés sont : Arabie saoudite, Bangladesh, Inde, République islamique d'Iran et Thaïlande. | UN | وبالنسبة للمقاعد السبعة المتعين شغلها من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، يحظى المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم بتأييد المجموعة: جمهورية إيران الإسلامية، بنغلاديش، تايلند، المملكة العربية السعودية، الهند. |
Par suite des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, les cinq candidats suivants ont obtenu la majorité absolue dans les deux organes : M. Ronny Abraham, M. Awn Shawkat Al-Khasawneh, M. Antônio Augusto Cançado Trindade, M. Christopher Greenwood et M. Abdulqawi Ahmed Yusuf. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين: السيد روني أبراهام والسيد عون شوكت الخصاونه والسيد أنطونيو أغوستو كنسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود والسيد عبد القوي أحمد يوسف. |
S'agissant des candidatures des groupes régionaux, le Secrétariat a été informé que, pour les cinq sièges vacants pour les États d'Afrique, les cinq candidats entérinés sont : Algérie, Cap-Vert, Malawi, Somalie et Soudan. | UN | في ما يتعلق بترشيحات المجموعات الإقليمية المعنية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي: بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة خمسة مرشحين: الجزائر، والرأس الأخضر، وملاوي، والصومال، والسودان. |
S'agissant des candidatures, j'ai été informé par les Présidents des groupes régionaux respectifs que pour les cinq sièges à pourvoir parmi les États d'Afrique, le Groupe a présenté les cinq candidats suivants : Afrique du Sud, Égypte, Éthiopie, Nigéria et Ouganda. | UN | وفيما يتعلق بالترشيحات، فقد أبلغ رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية الأمانة العامة بأنه بالنسبة إلى الخمسة مقاعد الشاغرة بين الدول الأفريقية تؤيد المجموعة خمسة مرشحين هم: أوغندا، وإثيوبيا، وجنوب أفريقيا، ومصر، ونيجيريا. |
S'agissant des candidatures des groupes régionaux, le Secrétariat a été informé que, pour les cinq sièges vacants pour les États d'Afrique, les cinq candidats entérinés sont : Angola, Bénin, Guinée-Bissau, Madagascar et Mauritanie. | UN | وفي ما يتعلق بالترشيحات من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي. بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة خمسة مرشحين هم: أنغولا، وبنن، وغينيا - بيساو، ومدغشقر، وموريتانيا. |
Les représentants désigneront les cinq candidats pour lesquels ils entendent voter en inscrivant une croix à la gauche de leur nom sur les bulletins de vote. | UN | وسيشير الممثلون إلى المرشحين الخمسة الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة " X " على يسار أسمائهم على بطاقات الاقتراع. |
En conséquence, le secrétariat a diffusé une communication à toutes les Parties leur demandant de faire des propositions pour les cinq candidats. | UN | وتبعاً لذلك بعثت الأمانة برسالة إلى جميع الأطراف تطلب إليها تقديم اقتراحاتها لتسمية المرشحين الخمسة. |
M. Géza Herczegh et M. Abdul Koroma ayant obtenu la majorité requise, les cinq candidats suivants ont maintenant obtenu une majorité absolue dans l'Assemblée générale : M. Carl-August Fleischhauer, M. Géza Herczegh, M. Abdul Koroma, M. Shigeru Oda et M. Jiuyong Shi. | UN | بعــد أن حصل السيد غيزا هيرجيغ والسيد عبد الله كوروما على اﻷغلبية المطلوبة، يكون المرشحون التالية أسماؤهم قد حصلوا على اﻷغلبية المطلوبة في الجمعية العامة: السيد كارل - أوغشت فلايشاور، والسيد غيزا هيرجيغ، والسيد عبد الله كوروما، والسيد شيغيرو أودا والسيد جيويونغ شي. |