ويكيبيديا

    "les citoyens turcs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواطنون الأتراك
        
    • المواطنين الأتراك
        
    • للمواطنين الأتراك
        
    Les établissements privés peuvent dispenser un enseignement dans des langues et dialectes traditionnellement utilisés par les citoyens turcs. UN ويُسمح بالتعليم في المدارس الخاصة باللغات واللهجات التي درج المواطنون الأتراك على استخدامها.
    Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs. UN ورغم ذلك، فالقبارصة الأتراك يتمتعون بدخل للفرد يحسدهم عليه المواطنون الأتراك.
    10. En 1987, les citoyens turcs ont obtenu le droit de recours individuel devant la Cour européenne des droits de l'homme, dont la compétence obligatoire a été reconnue en 1990. UN 10- وفي عام 1987 مُنح المواطنون الأتراك الحق في تقديم التماسات فردية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. وفي عام 1990 اعتُرف بالاختصاص الإلزامي لهذه المحكمة.
    Les conditions exceptionnelles dans lesquelles des citoyens sont autorisés, dans certains cas particuliers, à avoir plusieurs nationalités au moment de la naturalisation ne concernent généralement pas les citoyens turcs. UN فلا تنطبق عادةً على المواطنين الأتراك الظروف الاستثنائية المتعلقة بقبول تعدد الجنسية لدى التجنيس في حالات محددة.
    Toutefois, seuls les citoyens turcs peuvent jouir de droits politiques et du droit d'exercer une fonction publique. UN بيد أن الحقوق السياسية وحق الانخراط في الخدمة العامة تقتصر على المواطنين الأتراك فقط.
    La Radiotélédiffusion turque et des chaînes de télévision et station de radio privées diffusent des émissions dans les langues et dialectes que les citoyens turcs utilisent traditionnellement dans leur vie quotidienne. UN وتبث مؤسسة الإذاعة و التلفزيون التركية وقنوات التلفزيون والإذاعة الخاصة برامجها باللغات واللهجات التي دَرج على استخدامها المواطنون الأتراك في حياتهم اليومية.
    146. les citoyens turcs appartenant aux minorités non musulmanes bénéficient, entre autres, d'une discrimination positive en matière d'éducation. UN 146- ويستفيد المواطنون الأتراك المنتمون لأقليات غير مسلمة من التمييز الإيجابي في عدة مجالات، منها التعليم.
    189. les citoyens turcs appartenant à une minorité non musulmane jouissent des mêmes droits et libertés que le reste de la population et les exercent dans les mêmes conditions. UN 189- ويتمتع المواطنون الأتراك المنتمون إلى الأقليات غير المسلمة بنفس الحقوق والحريات ويمارسونها شأنهم شأن بقية السكان.
    les citoyens turcs d'origine assyrienne ne font pas exception à cette règle. Ils jouissent des mêmes droits que le reste de la société. UN ولا يشذّ المواطنون الأتراك المنحدرون من أصل آشوري عن هذه القاعدة، فهم يتمتعون بنفس الحقوق التي يتمتع بها بقية أفراد المجتمع.
    les citoyens turcs d'origine assyrienne jouissent librement de leurs droits religieux sans aucune restriction légale ou arbitraire. UN ويمارس المواطنون الأتراك الذين ينحدرون من أصل آشوري حقوقهم الدينية بحرية دون أن تفرض عليهم أية قيود غير مشروعة أو تعسفية.
    56. Le texte révisé de la < < loi relative à la création de stations de radio et chaînes de télévision et à leurs émissions > > autorise la diffusion d'émissions dans les langues et dialectes traditionnellement utilisés par les citoyens turcs. UN 56- ويجيز " القانون المعدّل المتعلق بإنشاء مؤسسات الإذاعة والتلفزيون والبث منها " بث البرامج بمختلف اللغات واللهجات التي دَرج على استخدامها المواطنون الأتراك.
    Conformément à cet instrument, les citoyens turcs appartenant à une minorité non musulmane relèvent de la définition des < < minorités > > . UN ووفقاً لهذه المعاهدة، يقع المواطنون الأتراك المنتمون إلى الأقليات غير المسلمة في إطار عبارة " أقلية " .
    530. Depuis 1987, les citoyens turcs avaient droit au recours individuel devant la Cour européenne des droits de l'homme. Sa compétence obligatoire avait été reconnue en 1990. UN 530- ومنذ عام 1987، يتمتع المواطنون الأتراك بحق تقديم شكاوى فردية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي تم الاعتراف باختصاصها الإلزامي في عام 1990.
    Conformément au < < paquet de démocratisation > > approuvé le 30 septembre 2013, la législation a été modifiée pour permettre aux établissements privés de dispenser un enseignement dans des langues et dialectes traditionnellement utilisés par les citoyens turcs. UN 95- ووفقاً لبرنامج إرساء الديمقراطية المعتمد في 30 أيلول/سبتمبر 2013، أُدخلت تعديلات للسماح بالتعليم في المدارس الخاصة باللغات واللهجات التي درج المواطنون الأتراك على استخدامها.
    De ce fait, les droits des minorités en Turquie sont régis par le Traité de paix de Lausanne, qui désigne sous le terme de < < minorité > > les citoyens turcs appartenant à des minorités non musulmanes. UN وفي هذا السياق، تُنظَّم حقوق الأقليات في تركيا وفقاً لمعاهدة لوزان للسلام، التي يدخل بموجبها المواطنون الأتراك المنتمون إلى أقليات غير مسلمة في نطاق تعبير " الأقليات " .
    176. De même, les libertés et les droits fondamentaux consacrés par la Constitution n'engendrent pas de distinctions entre les citoyens turcs et les étrangers. UN وبالمثل، فإن الحقوق والحريات الأساسية الواردة في الدستور لا تؤدي إلى أي تمييز بين المواطنين الأتراك والأجانب.
    En fait, l'article 23 de la Constitution dispose que les citoyens turcs ne peuvent pas se voir interdire l'entrée dans le pays. UN ومن الناحية الفعلية، ووفقا للمادة 23 من الدستور، لا يمكن منع المواطنين الأتراك من دخول البلد.
    La peine de prison qu'il a purgée à l'époque en question était, selon le Gouvernement, motivée par un discours qu'il avait prononcé et dans lequel il appelait les citoyens turcs à ne pas faire leur service militaire. UN وإن مدة السجن التي قضاها خلال الفترة قيد النظر كانت، حسب رأي الحكومة، بسبب بيان أدلى به وحث فيه المواطنين الأتراك على عدم تأدية الخدمة العسكرية.
    148. En vertu de l'article 67 de la Constitution, tous les citoyens turcs participent au processus politique sur un pied d'égalité. UN 148- ووفقاً للمادة 67 من الدستور، يشارك جميع المواطنين الأتراك في العملية السياسية على قدم المساواة.
    31. Les députés sont élus par tous les citoyens turcs d'au moins 18 ans. UN 31- ويتألف الناخبون من جميع المواطنين الأتراك البالغين 18 عاماً من العمر وما فوق.
    les citoyens turcs d'origine assyrienne qui résident dans des pays étrangers peuvent circuler librement en Turquie sans restriction. UN ويمكن للمواطنين الأتراك المنحدرين من أصل آشوري والمقيمين في بلدان أجنبية أن يتنقلوا بحرية داخل تركيا دون أي قيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد