Amélioration du cadre stratégique et juridique régissant les consortiums d'exportation. | UN | :: مؤسسات الدعم تدعم أعدادا متزايدة من اتحادات التصدير دعما فعالا. |
Il importe de prévoir aussi des garanties pour les consortiums de projet. | UN | مع أن من المهم أيضا تقديم ضمانات لصالح اتحادات المشاريع. |
Les projets destinés à promouvoir les consortiums d'exportation sont actuellement exécutés en Égypte, en Inde, en Jordanie, au Maroc et en Tunisie. | UN | وقد نُفذت مشاريع لتعزيز اتحادات التصدير في كل من الأردن وتونس ومصر والمغرب والهند. |
Le Guide sur les consortiums d'exportation publié précédemment est également paru en français et en espagnol. | UN | وصدر باللغتين الفرنسية والاسبانية أيضا دليل اتحادات التصدير الذي كان قد نُشر سابقا. |
L'ONUDI, le BIT et la Fédération italienne de consortiums d'exportation ont aussi organisé conjointement à Turin en juin 2007 un cours de formation sur les consortiums d'exportation. | UN | وقد نُظمت في تورين أيضا في حزيران/يونيه2007 دورة تدريبية فيما يتعلق باتحادات التصدير بالاشتراك مع اليونيدو ومنظمة العمل الدولية والرابطة الايطالية لاتحادات التصدير. |
Une autre initiative prévue est un nouveau programme global de formation sur les consortiums d'exportation dont les préparatifs ont été achevés. | UN | وهناك مبادرة أخرى يخطط لها وهي برنامج تدريب عالمي بشأن اتحادات التصدير تم تنفيذ الأعمال الأساسية التحضيرية الخاصة به. |
Promouvoir les consortiums d'exportation dans les pays en développement permet effectivement de relier les groupements de PME aux marchés d'exportation. | UN | وإقامة اتحادات للتصدير في البلدان النامية هي آلية مجرَّبة لربط مجموعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير. |
À propos du paragraphe 46 relatif au droit des sociétés, il pense comme le représentant de l’Espagne que les consortiums ne sont pas seuls en cause et qu’il faudrait un libellé plus général. | UN | وأشار إلى الفقرة 46 الواردة تحت عنوان قانون الشركات، فقال إنه يتفق مع ممثل إسبانيا على أن اتحادات الشركات ليست الشركات الوحيدة المعنية وأنه ينبغي توسيع نطاق صيغة المشروع. |
Il était également indispensable d’inclure l’industrie spatiale dans les consortiums de recherche, avec les instituts de recherche gouvernementaux et les établissements de recherche sans but lucratif. | UN | كما أنه لا بد من اشراك صناعة الفضاء في اتحادات مؤسسات البحوث ، الى جانب الحكومات ومؤسسات البحوث غير الهادفة الى الربح . |
On a suggéré que le paragraphe 70 recommande clairement la remise de garanties de soumission par les consortiums de projet. | UN | ٨٥١ - واقترح أن توصي الفقرة ٧٠ بوضوح بتقديم اتحادات المشروع لضمانات العروض. |
On a suggéré que le paragraphe 70 recommande clairement la remise de garanties de soumission par les consortiums de projet. | UN | ٨٥١ - واقترح أن توصي الفقرة ٧٠ بوضوح بتقديم اتحادات المشروع لضمانات العروض. |
A cette fin, les autorités du pays hôte souhaiteront peut-être diviser la procédure de sélection en deux étapes et laisser une certaine souplesse aux discussions et aux négociations avec les consortiums de projet. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض ، قد ترغب الحكومة المضيفة في تقسيم اجراءات الاختيار الى مرحلتين ، والسماح بدرجة من المرونة لاجراء مناقشات ومفاوضات مع اتحادات المشروع . |
En particulier, l'Organisation continuera de promouvoir les consortiums d'exportation dans les pays en développement, mécanisme qui a fait ses preuves s'agissant de relier les groupements de PME aux marchés d'exportation. | UN | وعلى الخصوص، ستواصل المنظمة تعزيز اتحادات التصدير في البلدان النامية باعتبار تلك الاتحادات آلية مجرّبة لربط مجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير. |
19. Un autre orateur a évoqué les consortiums d'exportation en tant que moyen de promouvoir les exportations des PME. | UN | 19- وتطرق متحدث آخر إلى مسألة اتحادات التصدير كوسيلة لتعزيز صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Un autre cas exemplaire est celui du partenariat de l'Italie avec l'ONUDI pour les consortiums d'exportation. | UN | 30- وذكر قصة نجاح أخرى في الشراكة بين إيطاليا واليونيدو فيما يتصل بإقامة اتحادات للتصدير. |
En particulier, elle continuera de promouvoir les consortiums d'exportation dans les pays en développement, mécanisme qui a fait ses preuves s'agissant de relier les groupements de PME aux marchés d'exportation. | UN | وعلى الخصوص، ستواصل المنظمة تعزيز اتحادات التصدير في البلدان النامية باعتبار تلك الاتحادات آلية مجرّبة لربط مجموعات من المشاريع الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير. |
En particulier, elle continuera de promouvoir les consortiums d'exportation dans les pays en développement, mécanisme qui a fait ses preuves s'agissant de relier les groupements de PME aux marchés d'exportation. | UN | وعلى الخصوص، ستواصل المنظمة تعزيز اتحادات التصدير في البلدان النامية باعتبار تلك الاتحادات آلية مجرّبة لربط مجموعات من المشاريع الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير. |
Des changements dans la composition des consortiums risquent de modifier sensiblement la base sur laquelle les consortiums de projet présélectionnés ont été retenus par l'autorité adjudicatrice, et peuvent amener à se poser des questions sur l'intégrité de la procédure de sélection. | UN | ذلك أن التغييرات في تشكيل اتحادات المشروع قد يترتب عليها تغيير جوهري في اﻷساس الذي استندت اليه السلطة مانحة الامتياز في اعداد القائمة القصيرة باتحادات المشروع التي أثبتت أهليتها مسبقا ، وقد يثير ذلك تساؤلات عن نزاهة اجراءات الاختيار . |
Il s'ensuit que le terme < < soumissionnaire > > qui figure dans la disposition type 16 vise à la fois les consortiums et chacun de leurs membres. | UN | ومن ثم فإن الإشارة في الحكم النموذجي 16 يجب أن تشمل الكونسورتيومات وفرادى أعضائها على السواء. |
Amélioration des cadres politiques et juridiques régissant les consortiums d'exportation. | UN | :: تحسّن الإطارين السياساتي والقانوني لاتحادات التصدير. |
Promouvoir les consortiums, les programmes communs et les systèmes de financement parallèle et faciliter leur coordination | UN | تعزيز وتسهيل التنسيق بين الاتحادات المالية وترتيبات البرامج المشتركة والتمويل الموازي |
UNEP-Infoterra revitalisé qui comprend les consortiums nationaux de fournisseurs importants d'information sur l'environnement et les grands groupes d'utilisateurs. | UN | ودشن المؤتمر شبكة UNEP-Infoterra المعاد تنشيطها والتي تتألف من إتحادات وطنية من مزودي المعلومات البيئية ومجموعات المستعملين الرئيسيين . |