ويكيبيديا

    "les directeurs de projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مديري المشاريع
        
    • مديرو المشاريع
        
    • مدراء المشاريع
        
    • ومديري المشاريع
        
    • مديرو المشروع
        
    • مديرو مشاريع
        
    • مديري مشاريع
        
    Celui-ci a adressé un message à tous les directeurs de projet, leur demandant instamment de vérifier la qualité des données relatives aux projets. UN وفي سياق كفالة جودة البيانات، أُرسلت مذكرة من نائب المدير التنفيذي تحث جميع مديري المشاريع على استعراض بيانات المشاريع.
    Il estime que les directeurs de projet devraient approuver les demandes en question. UN ويرى المجلس أن على مديري المشاريع أن يوافقوا على الطلبات.
    les directeurs de projet rapportent des informations détaillées sur les produits et les ressources qui contribuent à leur réalisation. UN ويقدم مديرو المشاريع معلومات مفصلة عن النواتج والموارد التي استخدمت في إنتاجها.
    les directeurs de projet sont chargés du contrôle de l'exécution du budget et des dépenses consacrées aux projets. UN ويتحمل مديرو المشاريع المسؤولية عن رصد الميزانية والنفقات المتكبدة في المشاريع.
    Des discussions approfondies avec les directeurs de projet ont lieu régulièrement. UN وكانت ثمة مناقشات متعمقة ومنتظمة مع مدراء المشاريع.
    Le moyen le plus efficace pour y parvenir serait de placer les projets régionaux et les directeurs de projet sous la responsabilité du Centre régional, comme il est d'usage dans d'autres régions, avec simplement un rôle de supervision assigné au RBAS du siège. UN وتتمثل أكثر الطرق فعالية لتحقيق ذلك في وضع المشاريع الإقليمية ومديري المشاريع تحت مسؤولية المركز الإقليمي، وفق الممارسة الموحدة المعتادة في المناطق الإقليمية الأخرى، مع احتفاظ المكتب الإقليمي للدول العربية الموجود في المقر بدور إشراف رقابي فقط.
    les directeurs de projet ont présenté les études récentes publiées sous la forme de deux volumes, de quatre numéros spéciaux de revues et d'un document de politique générale de l'UNU. UN وعرض مديرو المشروع دراسات حديثة نُشرت في مجلدين، وأربعة أعداد خاصة من المجلات البحثية، وموجز لسياسات جامعة الأمم المتحدة.
    Les guides techniques du PNUE et les directives industrielles de la Banque mondiale/ONUDI/PNUE sont utilisés par les directeurs de projet des organismes des Nations Unies. UN ويستخدم مديرو مشاريع منظومة اﻷمم المتحدة التوجيهات التقنية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمبادئ التوجيهية للبنك الدولي واليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال الصناعة.
    Depuis la mise en place du module SAP de gestion des portefeuilles et des projets début 2012, les rapports d'étape et autres données ne sont plus téléchargés dans le système Infobase pour chaque projet par les directeurs de projet respectifs. UN فتحميل التقارير المرحلية، إلخ، إلى نظام إنفوبيز في كل مشروع على حدة من جانب مديري المشاريع المعنية قد أوقف منذ أوائل عام 2012، عند بدء العمل بنظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع في نظام ساب.
    les directeurs de projet ont reçu pour instructions d’établir un rapport final pour chaque projet et de prendre l’initiative de proposer aux bailleurs de fonds une évaluation externe des grands projets. UN ١٧ - أصدرت تعليمات إلى جميع مديري المشاريع بإعداد تقارير ختامية لجميع المشاريع والقيام بمبادرة اقتراح التقييم الخارجي للمشاريع الكبيرة على شركاء الموئل الممولين.
    Elle souligne d’autre part que les directeurs de projet et autres cadres étant tous également fonctionnaires des Nations Unies, les règles contenues dans le projet qui s’appliquent au personnel en général s’appliquent à eux de la même manière. UN ٢٩ - وشددت على أن القواعد الواردة في مشروع المدونة والمطبقة على الموظفين بصفة عامة تنطبق أيضا على مديري المشاريع وغيرهم من كبار المسؤولين؛ إذ أنهم جميعا موظفون أيضا في اﻷمم المتحدة.
    Les demandes de fournitures de biens ou services établies par les fonctionnaires chargés des achats devraient être approuvées en bonne et due forme par les directeurs de projet avant toute opération (par. 31). UN في الحالات التي يقوم فيها موظفو الشراء بإعداد الطلبات، ينبغي أن تكون معتمدة من مديري المشاريع قبل تجهيزها، وينبغي أن يكون هذا الاعتماد مثبتا رسميا )الفقرة ٣١(.
    En accédant facilement à la CEDAB, les directeurs de projet et de programme s'informeront des meilleures pratiques et des moins bonnes ainsi que des enseignements tirés d'évaluations passées concernant des secteurs, thèmes, régions ou pays identiques; UN وتيسير سبل الوصول إلى قاعدة البيانات سيمكن مديري المشاريع/البرامج من اﻹلمام بأفضل الممارسات وأسوئها وبالدروس المستفادة من التقييمات السابقة في القطاعات أو المواضيع أو المناطق أو البلدان المماثلة؛
    En accédant facilement à la CEDAB, les directeurs de projet et de programme s'informeront des meilleures pratiques et des moins bonnes ainsi que des enseignements tirés d'évaluations passées concernant des secteurs, thèmes, régions ou pays identiques; UN وتيسير سبل الوصول إلى قاعدة البيانات سيمكن مديري المشاريع/البرامج من اﻹلمام بأفضل الممارسات وأسوئها وبالدروس المستفادة من التقييمات السابقة في القطاعات أو المواضيع أو المناطق أو البلدان المماثلة؛
    les directeurs de projet sont chargés du contrôle de l'exécution du budget et des dépenses consacrées aux projets. UN ويتحمل مديرو المشاريع المسؤولية عن رصد الميزانية والنفقات المتكبدة في المشاريع.
    Un problème particulier se pose lorsque les directeurs de projet doivent résoudre des problèmes administratifs liés aux projets; UN وهذه مشكلة بالذات في السيناريوهات التي ينغمس فيها مديرو المشاريع في حل قضايا إدارية في المشاريع؛
    Par exemple, le système ProFi, qui est utilisé par les directeurs de projet à des fins de suivi, contient certaines données sur les budgets et les dépenses des projets. UN مثلا، يتضمن نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية الذي يستخدمه مديرو المشاريع لرصدها، بعض البيانات عن ميزانيات المشاريع ومصروفاتها.
    les directeurs de projet gèrent les ressources humaines et financières conformément à ce cadre et c'est en dernière analyse au Directeur régional qu'il incombe de rendre compte de l'emploi des fonds régionaux. UN ويتولى مديرو المشاريع إدارة الموارد البشرية والمالية ضمن هذا الإطار، بينما تقع على عاتق المدير الإقليمي المسؤولية النهائية عن استخدام الصناديق الإقليمية.
    Certains organismes ont toutefois créé leurs propres fichiers, mais d'autres utilisent des listes non officielles dressées par les directeurs de projet. UN بيد أن بعض المنظمات حددت قوائمها الخاصة بها؛ ولكن منظمات أخرى تعتمد على قوائم غير رسمية يحتفظ بها مدراء المشاريع.
    53. Le Regional Centre for Graduate Study and Research in Agriculture (SEARCA) estime que la formation des ressources humaines est essentielle pour que les directeurs de projet et les ingénieurs puissent acquérir les capacités nécessaires à l'évaluation efficace des technologies. UN ٥٣ - ويرى المركز اﻹقليمي للدراسات العليا والبحوث في مجال الزراعة أن تدريب الموارد البشرية يمثل شرطا هاما لتزويد مدراء المشاريع والموظفين الهندسيين بالمهارات اللازمة للتقييم التكنولوجي الفعال.
    36. En 1999, le Bureau mesurera l'impact de ces mesures en interrogeant le personnel des bureaux de pays, des membres des administrations nationales, les auditeurs et les directeurs de projet. UN ٦٣ - وفي عام ١٩٩٩، سيتابع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء أثر التدابير المذكورة أعلاه من خلال المناقشات مع الموظفين في المكاتب القطرية، والموظفين الحكوميين، ومراجعي الحسابات، ومديري المشاريع.
    Dans environ 15 % des cas, où le plan initial des projets ne prévoyait pas de produits spécifiques liés au renforcement des capacités, les directeurs de projet de l'UNOPS ont pu intégrer des éléments de renforcement des capacités, souvent sous forme de formation en cours d'emploi pour les autorités ou les collectivités locales. UN 86 - وفي حوالي 15 في المائة من الحالات التي لم تدرج فيها نواتج تنمية القدرات بالتحديد في التصميم الأصلي، تمكن مديرو مشاريع المكتب من إدراج بعض عناصر بناء القدرات، غالبا من خلال تقديم تدريب أثناء أداء الوظيفة بالتعاون مع الهيئات أو المجتمعات المحلية.
    Le Comité a relevé des cas où les directeurs de projet changeaient de lieu d'affectation et où les projets dont ils avaient la charge dans leur précédent lieu d'affectation leur étaient toujours attribués dans le système Atlas. UN 262 - ولاحظ المجلس حالات جرت فيها إعادة انتداب مديري مشاريع من مركز إلى آخر ولكن المشاريع الجارية في مراكز عملهم الأصلية ظلت في نظام أطلس مسندة إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد