| les gouvernements membres de la CARICOM ont commencé d'appliquer des politiques de promotion des investissements dans le souci de renverser ces tendances préoccupantes. | UN | وبدأت الحكومات الأعضاء في الجماعة الكاريبية في تنفيذ سياسات تشجيعية للاستثمار في محاولة لعكس تلك الاتجاهات المزعجة. |
| Ce qui suit n'est pas un texte approuvé par les gouvernements membres de la CEE mais un compte rendu des débats, établi par le secrétariat de la Commission. | UN | ولا يمثل النص التالي نصا متفقا عليه من جانب الحكومات الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لكنه تقرير عن سير الأعمال أعدته أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
| S'agissant de la bonne gouvernance, nos dirigeants ont encouragé les gouvernements membres de la région du Pacifique à signer et à ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption, conformément à l'esprit de la Déclaration de Biketawa. | UN | وفيما يتعلق بالحكم الرشيد، شجع قادتنا الحكومات الأعضاء في المحيط الهادئ على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، تماشيا مع روح إعلان بيكيتاوا. |
| D. Le Programme des Nations Unies pour le développement Le PNUD a conclu des accords avec le secrétariat de la CARICOM ainsi qu'avec tous les gouvernements membres de la Communauté. | UN | 33 - يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع أمانة الجماعة الكاريبية وجميع الحكومات الأعضاء في الجماعة بموجب عدد من الاتفاقات الجارية. |
| Ces consultants seront priés de mettre au point des documents d’information sur des thèmes que les gouvernements membres de la CEE devront déterminer et approuver et qui concerneront des problèmes précis liés aux politiques macroéconomiques, aux réformes structurelles et aux relations économiques internationales dont l’analyse requiert un niveau de compétence dont ne dispose pas le secrétariat de la Commission. | UN | وسيطلب من الخبراء الاستشاريين إعداد أوراق معلومات أساسية تتعلق بمواضيع يتم تحديدها والاتفاق عليها مع الحكومات اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وستتناول هذه التقارير مشاكل محددة تتعلق بالسياسات الاقتصادية الكلية، واﻹصلاحات الهيكلية والعلاقات الاقتصادية الدولية التي لا يتوفر لها مستوى الخبرة المطلوبة في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
| En ce qui concerne le Bureau de la plénière, un président et quatre vice-présidents seraient choisis par les gouvernements membres de la plénière, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies. | UN | 7 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، تختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس. |
| En ce qui concerne le Bureau de la plénière, un président et quatre vice-présidents seraient choisis par les gouvernements membres de la plénière, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies. | UN | 6 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، تختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس. |
| En ce qui concerne le Bureau de la Plénière, un président et quatre vice-présidents seraient choisis par les gouvernements membres de la Plénière, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies. | UN | 8 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، ستختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس. |
| Système mondial intégré d'information sur les transports maritimes (GISIS): plusieurs bases de données sur les activités liées au transport maritime et les rapports à leur sujet présentés par les gouvernements membres de l'OMI | UN | :: النظام العالمي المتكامل لمعلومات الشحن البحري (GISIS): بضع قواعد بيانات بشأن الأنشطة المتعلقة بالشحن البحري والإبلاغ المتصل بذلك من قِبل الحكومات الأعضاء في المنظمة). |
| :: Système mondial intégré d'information sur les transports maritimes (GISIS): plusieurs bases de données sur les activités liées au transport maritime et les rapports à leur sujet présentés par les gouvernements membres de l'OMI | UN | :: النظام العالمي المتكامل لمعلومات الشحن البحري (GISIS): بضع قواعد بيانات بشأن الأنشطة المتعلقة بالشحن البحري والإبلاغ المتصل بذلك من قِبل الحكومات الأعضاء في المنظمة). |
| h) La plénière devrait comprendre un président et quatre vice-présidents qui devraient être nommés par les gouvernements membres de la plénière, en tenant dûment compte du principe de représentation géographique équilibrée entre les cinq régions des Nations Unies. | UN | (ح) ينبغي أن تقوم الحكومات الأعضاء في الجلسة العامة بترشيح واختيار رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التوازن الجغرافي فيما بين أقاليم الأمم المتحدة. |
| En ce qui concerne le Bureau de la réunion plénière, le Document final de Busan précise qu'il devrait comprendre un président et quatre vice-présidents qui devraient être nommés par les gouvernements membres de la plénière, en tenant dûment compte du principe de représentation géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies. | UN | 14 - فيما يتعلق بمسؤولي الاجتماع العام، تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على رئيس وأربعة نواب للرئيس، مع الأخذ بعين الاعتبار الواجب مبدأ التوازن الجغرافي فيما بين الأقاليم الخمسة للأمم المتحدة، يتم تعيينهم واختيارهم من قبل الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام. |
| h) Un président et quatre vice-présidents devraient être nommés par les gouvernements membres de la réunion plénière, en tenant dûment compte du principe de représentation géographique équilibrée entre les cinq régions des Nations Unies. | UN | (ح) ينبغي أن تقوم الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام بترشيح واختيار رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمبدأ التوازن الجغرافي فيما بين أقاليم الأمم المتحدة. |
| La plénière devrait comprendre un président et quatre vice-présidents qui devraient être nommés par les gouvernements membres de la plénière, en tenant dûment compte du principe de représentation géographique équilibrée entre les cinq régions des Nations Unies. | UN | (ح) ينبغي أن تقوم الحكومات الأعضاء في الجلسة العامة بترشيح واختيار رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التوازن الجغرافي فيما بين أقاليم الأمم المتحدة. |
| Les ONG exhortent les gouvernements membres de la Commission du développement durable à examiner les questions suivantes à la session d'examen de la Commission : non seulement les changements climatiques compromettent la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, mais encore ils menacent de défaire des décennies d'activités de développement et même de créer des conditions qui rendent le développement durable impossible. | UN | 67 - تطلب المنظمات غير الحكومية من الحكومات الأعضاء في لجنة التنمية المستدامة تناول المسائل التالية أثناء مناقشاتها في دورة الاستعراض التي تعقدها لجنة التنمية المستدامة: أن تغير المناخ لا يشكل تهديدا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإنما يهدد بهدر عقود من الأنشطة الإنمائية وبالتالي تهيئة ظروف يستحيل في ظلها تحقيق التنمية المستدامة. |
| 183. L'objectif est d'aider les gouvernements membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à réduire la pénurie de ressources humaines en matière de technologies de l'information et des communications, éliminer les obstacles à l'adoption de ces technologies et en promouvoir l'application pour accélérer le développement socioéconomique et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 183 - ويتمثل هدف الأكاديمية في مساعدة الحكومات الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تضييق الفجوات بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جهة والموارد البشرية من جهة أخرى، وإزالة الحواجز أمام اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتسريع وتيرة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Ces consultants seront priés de mettre au point des documents d’information sur des thèmes que les gouvernements membres de la CEE devront déterminer et approuver et qui concerneront des problèmes précis liés aux politiques macroéconomiques, aux réformes structurelles et aux relations économiques internationales dont l’analyse requiert un niveau de compétence dont ne dispose pas le secrétariat de la Commission. | UN | وسيطلب من الاستشاريين إعداد أوراق معلومات أساسية تتعلق بمواضيع يتم تحديدها والاتفاق عليها مع الحكومات اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وستتناول هذه التقارير مشاكل محددة تتعلق بالسياسات الاقتصادية الكلية، واﻹصلاحات الهيكلية والعلاقات الاقتصادية الدولية التي لا يتوفر لها مستوى الخبرة المطلوبة في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |