ويكيبيديا

    "les questions monétaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالشؤون النقدية
        
    • المسائل النقدية
        
    • بالمسائل النقدية
        
    • بالقضايا النقدية
        
    • القضايا النقدية
        
    • والقضايا النقدية
        
    • والمسائل النقدية
        
    • الشؤون النقدية
        
    Appui technique au Groupe intergouvernemental des vingt-quatre pour les questions monétaires internationales et le développement. UN تقديم الدعم التقني لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية.
    Le Groupe intergouvernemental des 24 pour les questions monétaires internationales s'est intéressé à l'élaboration de politiques financières, monétaires et commerciales cohérentes aux niveaux national et international. UN وقد انكبت مجموعة الأربعة والعشرين الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية على النظر في تصميم سياسات مالية ونقدية وتجارية متماسكة على المستويين الوطني والدولي.
    Appui technique au Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement UN تقديم الدعم التقني لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية
    Enfin, les incidences de la crise des marchés financiers sur les pays en développement sont examinées dans l'annexe, où est soulignée la nécessité de renforcer la coordination mondiale sur les questions monétaires et financières. UN وأخيراً تتناول الوثيقة في مرفقها الآثار الناتجة عن أزمة الأسواق المالية بالنسبة إلى البلدان النامية، وتشير إلى الحاجة إلى تعزيز التنسيق في معالجة المسائل النقدية والمالية على الصعيد العالمي.
    Tout en se félicitant de la contribution de la CNUCED à ce débat, compte tenu du mandat imparti à l'institution d'offrir une perspective interdisciplinaire, la représentante a souligné que les principaux protagonistes sur ces sujets étaient l'OMC pour le commerce et les institutions de Bretton Woods pour les questions monétaires et financières. UN ورحبت بإسهام الأونكتاد في هذا النقاش، نظراً لولايته المتصلة بتوفير منظور متعدد التخصصات، لكنها أكدت أن العناصر الفاعلة الرئيسية في هذه المسائل هي منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالتجارة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتعلق بالمسائل النقدية والمالية.
    i) Appui technique aux débats menés au niveau intergouvernemental à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les questions monétaires et financières et sur le problème de l’endettement. UN ' ١ ' تقديم الدعم الفني للمناقشات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالقضايا النقدية والمالية وقضايا الديون.
    les questions monétaires doivent être résolues par des mesures spécifiques et non pas par un protectionnisme commercial. UN وينبغي حل القضايا النقدية بتطبيق سياسات محددة وليس من خلال نظام الحماية الجمركية للتجارة.
    48. Ces préoccupations ont été soulignées par les ministres du Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales (Groupe des Vingt-Quatre). UN ٤٨ - وقد أكد هذه الشواغل وزراء مجموعة اﻟ ٢٤ الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية.
    Une évaluation externe du projet d'appui technique au Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre sur les questions monétaires internationales en a relevé le succès. UN واعتبر وفق تقييم خارجي، مشروع الدعم التقني المقدم إلى فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية من المشاريع الناجحة.
    Au niveau international, le Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement a poursuivi ses travaux visant à renforcer la coopération entre les pays membres du Groupe. UN وعلى الصعيد الدولي، قام فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية بمتابعة تعزيز عمله بين بلدانه الأعضاء.
    pour les questions monétaires internationales, publié le 20 septembre 1997 UN بالشؤون النقدية في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
    Les ministres du Groupe intergouvernemental des vingt-quatre pour les questions monétaires internationales ont tenu leur cinquante-septième réunion à Hong-Kong (Chine) le 20 septembre 1997. UN عقد وزراء فريق اﻷربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية اجتماعهم السابع والخمسين في هونغ كونغ بالصين في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    3. Appui technique au Groupe intergouvernemental des 24 pour les questions monétaires internationales 19 UN 3- تقديم الدعم التقني إلى مجموعة ال24 الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية والتنمية (مجموعة ال24) 20
    3. Appui technique au Groupe intergouvernemental des 24 pour les questions monétaires internationales UN 3- تقديم الدعم التقني إلى مجموعة ال24 الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية والتنمية (مجموعة ال24)
    pour les questions monétaires internationales (G-24) 54 17 UN بالشؤون النقدية الدولية والتنمية (مجموعة ال24) 54 17
    29. Les modes de prise de décisions sur les questions monétaires et financières internationales sont pour l'essentiel restés inchangés au cours des dernières années. UN ٢٩ - فعملية اتخاذ القرار بشأن المسائل النقدية والمالية الدولية لم تتغير إلى درجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    C'est toujours au sein du Fonds monétaire international (FMI), devenu pratiquement universel depuis le dernier examen de l'application de la Charte, que sont prises les décisions officielles sur les questions monétaires internationales, et ce, dans le cadre d'un système fondé sur la pondération des voix. UN والعملية الرسمية لاتخاذ القرار بشأن المسائل النقدية الدولية تتم إلى اﻵن في صندوق النقد الدولي الذي أصبحت عضويته تشمل جميع دول العالم تقريبا منذ آخر استعراض لتنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    18. Concernant les questions monétaires et financières, le Sommet a fait appel aux États membres qui n'avaient pas encore ratifié l'instrument portant création du Fonds du COMESA pour qu'ils le fassent, afin de pouvoir tirer parti du Fonds régional de développement. UN 18 - وفيما يتعلق بالمسائل النقدية والمالية، دعا مؤتمر القمة الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على صندوق السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إلى أن تقوم بذلك حتى يتسنى لها الاستفادة من صندوق التنمية الإقليمية.
    i) Appui technique aux débats menés au niveau intergouvernemental à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les questions monétaires et financières et sur le problème de l’endettement. UN ' ١ ' تقديم الدعم الفني للمناقشات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالقضايا النقدية والمالية وقضايا الديون.
    e) Concevoir des stratégies de nature à renforcer la position de l'Afrique lors de négociations internationales sur les questions monétaires et financières. UN )ﻫ( وضع الاستراتيجيات من أجل توطيد وضع أفريقيا في المفاوضات الدولية بشأن القضايا النقدية والمالية.
    Ces politiques comprendront les questions relatives aux échanges et au commerce, les questions monétaires et la mise en place d'un système bancaire. UN ومما ستشمله هذه السياسات قضايا التجارة والقضايا النقدية ونظاما مصرفيا.
    En vertu des dispositions actuelles concernant le statut d'État libre associé, la défense, les relations internationales, le commerce extérieur et les questions monétaires sont du ressort des États-Unis tandis que Porto Rico est autonome sur le plan de la fiscalité, des questions sociales et des affaires locales en général. UN وبموجب الترتيبات الحالية المتعلقة بالكومنولث، تتولى الولايات المتحدة سلطة الدفاع والعلاقات الدولية والتجارة الخارجية والمسائل النقدية بينما تتمتع بورتوريكو باستقلال ذاتي فيما يتعلق بالمسائل الضريبية والسياسات الاجتماعية ومعظم الشؤون المحلية.
    La République tchèque, par exemple, a été l'un des premiers pays à établir un rapport de transparence complet, c'est-à-dire à procéder à un examen de l'application des normes et codes internationaux dans des domaines tels que les questions monétaires, fiscales et prudentielles. UN وكانت الجمهورية التشيكية، على سبيل المثال، من أوائل البلدان التي أعدت " تقرير شفافية " كامل عبارة عن استعراض لمدى الالتزام بالمعايير والقواعد الدولية في مجالات مثل الشؤون النقدية والمالية والادخارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد