ويكيبيديا

    "les rapports du cci" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير وحدة التفتيش المشتركة
        
    • في تقارير الوحدة
        
    • التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة
        
    • الوحدة وتقاريرها
        
    • العام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة
        
    Grâce au système à disques optiques du Secrétariat des Nations Unies, le Conseil d'administration pourra consulter tous les rapports du CCI, qui seront affichés sur le site Web du CCI, lorsqu'il aura été mis créé. UN وستعرض جميع تقارير وحدة التفتيش المشتركة على المجلس التنفيذي بواسطة نظام القرص الضوئي بالأمانة العامة للأمم المتحدة كما ستعرض على موقع وحدة التفتيش المشتركة على الإنترنت حينما يكون هذا الموقع جاهزا.
    Pour assurer la transmission plus rapide des observations sur les rapports du CCI, la CCS a prié instamment les organisations de répondre plus rapidement aux demandes d'observations. UN ولتعزيز إحالة التعليقات على تقارير وحدة التفتيش المشتركة بطريق أسرع، حثَّ مجلس الرؤساء التنفيذيين المنظمات على التعجيل في الرد على طلبات إبداء التعليقات.
    Il contient les réponses de la direction aux principales recommandations figurant dans les rapports du CCI et qui intéressent particulièrement ces deux organismes. UN ويقدم ردود إدارتيهما على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة بصفة خاصة بهاتين المنظمتين.
    Ils n'examinent donc pas toujours les rapports du CCI l'année de leur parution. UN ولهذا السبب، فإن تلك الهيئات لا تنظر في تقارير الوحدة في بعض الأحيان في السنة التي صدرت فيها تلك التقارير.
    Le présent rapport contient les observations de la direction au sujet de ces recommandations, ainsi qu'une mise à jour de l'état d'application des recommandations formulées dans les rapports du CCI en 2009 et 2010. UN ويعرض هذا التقرير ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على هذه التوصيات، ويشمل آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2009 و 2010.
    ** L'UNICEF et le PAM ont commencé à soumettre les rapports du CCI à leurs conseils d'administration en 1998. 1 Assemblée générale des Nations Unies. UNU uniquement Organisations ayant leur siège à Genève UN ** بدأت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي رسميا تقديم تقارير وحدة التفتيش المشتركة كل إلى مجلس إدارته في عام 1998.
    Évoquant la conclusion selon laquelle les organes délibérants étudient les rapports du CCI qui les concernent trois ans après leur publication, l'intervenant demande des éclaircissements quant aux motifs de ce retard. UN وفيما يتعلق بنظر الأجهزة التشريعية في تقارير وحدة التفتيش المشتركة المعنية بعد مضي سنة واحدة إلى ثلاث سنوات من صدروها، طلب إيضاحاً لأسباب هذا التأخير.
    les rapports du CCI sont présentés aux organes compétents des organisations concernées, accompagnés des observations des chefs de secrétariat de ces organisations, avant d’être publiés en tant que documents destinés à l’Assemblée générale des Nations Unies. UN وتقدم تقارير وحدة التفتيش المشتركة الى اﻷجهزة المختصة للمنظمات المعنية مشفوعة بتعليقات الرؤساء التنفيذيين لتلك المنظمات ثم تصدر كوثائق محالة الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة . وتقدم هذه
    Le présent document fournit des informations sur les rapports du CCI considérés comme intéressant l’ONUDI, avec les observations du Secrétariat à leur sujet. UN الوثيقة معلومات عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة ، التي تعتبر ذات صلة باليونيدو ، الى جانب تعليقات اﻷمانة عليها .
    Retards pris pour la présentation d'observations sur les rapports du CCI (janvier 1992-juin 1995)* UN التأخير في تقديم التعليقات على تقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى حزيران/يونيه ١٩٩٥*
    62. Outre qu'ils sont trop longs, les rapports du CCI renferment relativement peu de recommandations et contiennent parfois des affirmations non étayées. UN ٦٢ - وقال إن تقارير وحدة التفتيش المشتركة طويلة أكثر من اللازم وتحتوي على توصيات قليلة نسبيا وبعض اﻷقوال غير المؤيدة.
    Retards pris pour la présentation d'observations sur les rapports du CCI (janvier 1992-juin 1995)* UN التأخير في تقديم التعليقات على تقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى حزيران/يونيه ١٩٩٥*
    Par ailleurs, une délégation a estimé qu'il y aurait lieu d'envisager d'examiner les rapports du CCI dans les délais voulus afin d'éviter que des débats répétitifs ne se tiennent sur des sujets voisins. UN كما أثار أحد الوفود مسألة النظر في تقارير وحدة التفتيش المشتركة في الوقت المناسب من أجل تجنب تكرار المناقشات بشأن مواضيع متشابهة.
    Plusieurs délégations ont estimé qu'à l'avenir, les observations du CAC sur les rapports du CCI devraient être présentées dans de meilleurs délais. UN واقترحت عدة وفود أن يتم، في المستقبل، تقديم تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة مع مراعاة الوقت المناسب بدرجة أكبر.
    Les réponses de l'administration aux recommandations se référant au PNUD, contenues dans les cinq autres rapports, sont présentées ainsi qu'un aperçu de l'état de la mise en œuvre des recommandations figurant dans les rapports du CCI de 2007 et de 2006. UN وجرى تقديم ردود الإدارة بشأن التوصيات الواردة في التقارير الخمسة المتبقية لوحدة التفتيش المشتركة، والتي تخص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي تشمل كذلك استعراضا لحالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة لعامي 2007 و 2006.
    Ils pourraient examiner de plus près les rapports du CCI afin de lui suggérer des orientations et de lui fournir des conseils qui seraient également utiles aux organisations participantes. UN وباستطاعة الدول أن تمعن في النظر على نحو متزايد في تقارير الوحدة كي يمكن تقديم توجيهات وإرشادات للوحدة والمنظمات المشاركة على السواء.
    Ces notes ont été envoyées aux secrétariats des organisations qui jouent un rôle important en déterminant quand les rapports du CCI sont examinés, puisqu'ils établissent la liste des questions à examiner par leurs organes directeurs. UN وأُرسلت الملاحظات إلى أمانات المنظمات التي أدت دوراً هاماً في تحديد موعد النظر في تقارير الوحدة لأنها وضعت قوائم بالبنود المقرر أن تنظر فيها مجالس الإدارة.
    Le CPC a, par tradition, toujours manifesté de l'intérêt pour les rapports du CCI et présente généralement des observations, suggestions et recommandations concrètes à l'Assemblée générale pour examen. UN وقد درجت هذه اللجنة على موالاة الاهتمام بالنظر في تقارير الوحدة وهي تقوم عادة بإبداء تعليقات واقتراحات وتوصيات عملية لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Le présent rapport fait également le point sur les progrès accomplis dans la réalisation des recommandations contenues dans les rapports du CCI de 2009 et 2008. UN ويقدم هذا التقرير أيضا استعراضا مستكملا عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في العامين 2009 و 2008.
    Le présent rapport récapitule les divers sujets traités dans les rapports du CCI présentant un intérêt pour le PNUD et souligne les recommandations qui concernent plus particulièrement le Programme, notant les observations faites par ce dernier à propos des rapports finals et indiquant les questions qui pourraient être examinées par le Conseil d'administration. UN يوجز هذا التقرير النطاق العام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم أو تعني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويسلط الضوء على التوصيات التي تتسم بأهمية خاصة للبرنامج، مع اﻹشارة إلى تعليقات البرنامج على التقارير النهائية مع بيان أي نقاط معينة ينبغي أن ينظر فيها المجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد