ويكيبيديا

    "les représentants de la jamahiriya" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفدا الجماهيرية
        
    • ممثلي الجماهيرية
        
    • وأدلى ممثلو الجماهيرية
        
    • أدلى ببيان ممثل كل من الجماهيرية
        
    • فيه ممثلو الجماهيرية
        
    Pour 2009, Le Luong Minh (Viet Nam) continue d'assurer la présidence, les vice-présidents étant les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Turquie. UN وفي عام 2009، يواصل لي لونغ مينه (فييت نام) شغل منصب الرئيس، بينما يشغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وتركيا منصبي نائبي الرئيس.
    En 2008, le Bureau du Comité était composé de Le Luong Minh (Viet Nam), qui assurait la présidence, et de deux vice-présidents, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Panama. UN وفي عام 2008، تألف مكتب اللجنة من لي لونغ مينه (فييت نام) رئيسا، وشغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وبنما منصبي نائبي الرئيس.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, de la Jordanie et de Cuba font ensuite des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا ومصر والأردن وكوبا.
    Après le vote, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, du Bénin, du Brésil et du Burundi ont pris la parole pour expliquer leur vote. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وبنن والبرازيل وبوروندي ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Égypte et de Cuba expliquent leur vote. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية ومصر وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت.
    Avant l'adoption de la décision, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de Cuba ainsi que l'observateur de l'Iraq ont fait des déclarations. UN 198- وقبل إصدار المقرر، أدلى ببيان ممثل كل من الجماهيرية العربية الليبية، وكوبا، والمراقب عن العراق.
    Avant l'adoption de la décision, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de Cuba ainsi que l'observateur de l'Iraq ont fait des déclarations. UN 227 - وقبل إصدار المقرر، أدلى ببيان ممثل كل من الجماهيرية العربية الليبية، وكوبا، والمراقب عن العراق.
    À la même séance, la Commission a procédé à un échange de vues avec les rapporteurs spéciaux et le Coordonnateur exécutif, auquel ont pris part les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la France, de Cuba, de l'Iraq, de l'Angola, de l'Autriche, de la Namibie et du Koweït (voir A/C.3/55/SR.26). UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أجرت اللجنة حوارا مع المقررين الخاصين والمنسق التنفيذي، والذي شارك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية، وفرنسا، وكوبا، والعراق، وأنغولا، والنمسا، وناميبيا، والكويت (انظر A/C.3/55/SR.26).
    Pour 2008, Le Luong Minh (Viet Nam) assure la présidence, les vice-présidents étant les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Panama. UN وفي عام 2008، شغل لي لونغ مينه (فييت نام) منصب الرئيس، بينما شغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وبنما منصبي نائبي الرئيس.
    En 2009, le Bureau du Comité était composé de Le Luong Minh (Viet Nam), qui assurait la présidence, et de deux vice-présidents, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Turquie. En 2010, la présidence a été assurée par Nawaf Salam (Liban) et la vice-présidence, par les représentants de la Bosnie-Herzégovine et du Brésil. UN وفي عام 2009، تألف مكتب اللجنة من لي لونغ مينه (فييت نام) رئيسا، وشغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وتركيا منصبي نائبي الرئيس وفي عام 2010، يشغل نوّاف سلام (لبنان) منصب الرئيس، بينما يشغل وفدا البوسنة والهرسك والبرازيل منصبي نائبي الرئيس.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Mexique. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والمكسيك.
    523. Après le vote, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la République de Corée ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٥٢٣- وأدلى كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية كوريا ببيان توضيحا لموقف وفده.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des Pays-Bas, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجماهيرية العربية الليبية وهولندا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    La Commission tient un dialogue interactif avec le Secrétaire général adjoint, au cours duquel des questions sont posées et des observations sont faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Fédération de Russie et de la Jamaïque. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والاتحاد الروسي وجامايكا.
    Après le vote, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, du Bénin, du Brésil et du Burundi ont pris la parole pour expliquer leur vote. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وبنن والبرازيل وبوروندي ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    37. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la République islamique d'Iran ainsi que l'observateur de la République arabe syrienne ont fait des déclarations. UN ٣٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية ايران الاسلامية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    À la même séance également, la Commission a entamé un dialogue avec les rapporteurs spéciaux et le Coordonnateur exécutif, auquel ont pris part les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la France, de Cuba, de l'Iraq, de l'Angola, de l'Autriche, de la Namibie et du Koweït (voir A/C.3/55/SR.26). UN 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرت اللجنة حوارا مع المقررَيـن الخاصَّـين والمنسق التنفيذي اشترك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية، وفرنسا، وكوبا، والعراق، وأنغولا، والنمسا، وناميبيا، والكويت (انظر A/C.3/55/SR.26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد