ويكيبيديا

    "les secteurs nouveaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القطاعات الجديدة
        
    • بالقطاعات الجديدة
        
    • قطاعات جديدة
        
    • والقطاعات الجديدة
        
    • للقطاعات الجديدة
        
    La CNUCED élabore actuellement une étude nationale sur les secteurs nouveaux et dynamiques pour le compte du Rwanda. UN ويُعدُّ الأونكتاد دراسة وطنية بشأن القطاعات الجديدة والدينامية لصالح رواندا.
    D'énormes débouchés s'offrent dans les secteurs nouveaux et les femmes doivent y prendre part, tout comme les hommes. UN وينبغي أن يتقاسم كل من الرجل والمرأة الفرص الهائلة التي تتيحها القطاعات الجديدة.
    Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN ورحب بالعمل الجاري بشأن القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية.
    Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والديناميـة في التجارة العالمية
    Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية
    Il a notamment été suggéré d'accorder une attention particulière aux petits pays dont l'économie est vulnérable, notamment parmi les pays les moins avancés (PMA), et aux difficultés que ceux-ci ont à améliorer et à diversifier leurs capacités d'offre pour se lancer dans les secteurs nouveaux et dynamiques. UN واقتُرح أن يتم توجيه عناية خاصة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة تحديداً، ومنها اقتصادات أقل البلدان نمواً، وللتحديات التي تواجهها تلك الاقتصادات في مجال تحسين وتنويع قدراتها على العرض لدخول قطاعات جديدة ودينامية خاصة بها.
    La Commission considère que la CNUCED doit mettre davantage l'accent sur le commerce Sud-Sud des produits de base et des services, et sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial, ainsi que sur le SGPC, les réseaux d'accords commerciaux régionaux Sud-Sud et les outils d'analyse. UN وتوافق اللجنة على ضرورة أن يزيد الأونكتاد تركيزه على التجارة بين بلدان الجنوب في السلع الأساسية والخدمات والقطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية وأيضاً على النظام الشامل للأفضليات التجارية والربط الشبكي بين اتفاقات التجارة الإقليمية المبرمة بين بلدان الجنوب والأدوات التحليلية.
    Les participants ont demandé à la CNUCED de continuer à insister sur les besoins des pays africains dans ses études annuelles sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN وطلب المشاركون إلى الأونكتاد مواصلة التركيز على احتياجات البلدان الأفريقية ومتطلباتها في استعراضاته القطاعية السنوية للقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية.
    Accroissement de la part des pays en développement dans les échanges de services professionnels et renforcement de la participation de ces pays dans les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international. UN :: زيادة حصة تجارة البلدان النامية في الخدمات المهنية وتعزيز مشاركتها في القطاعات الجديدة والحيوية للتجارة الدولية.
    CONFÉRENCE RÉGIONALE SUR les secteurs nouveaux UN المؤتمر الإقليمي بشأن القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية
    Les gouvernements, les syndicats et les travailleurs ainsi que les employeurs ont tous un rôle à jouer dans la promotion du travail décent pour tous et devraient tous aider les jeunes à acquérir les compétences nécessaires et à trouver un emploi, notamment dans les secteurs nouveaux et émergents. UN وللحكومات والنقابات والعاملين وأرباب العمل دور يناط بهم جميعا أداؤه في تهيئة فرص العمل الكريم للجميع، وينبغي لهم أن يساعدوا الشباب على اكتساب المهارات اللازمة والحصول على فرص عمل، بما في ذلك فرص العمل في القطاعات الجديدة والناشئة.
    Ils ont également affirmé que les partenaires sociaux devraient tous aider les jeunes à acquérir les compétences nécessaires et à trouver un emploi, notamment dans les secteurs nouveaux et émergents. UN وسلم كذلك بوجوب مساعدة الشباب في جميع القطاعات، بما فيها القطاعات الجديدة والناشئة، في الحصول على المهارات وفرص العمل اللازمة.
    Les travaux de la CNUCED sur les secteurs nouveaux et dynamiques devaient être poursuivis, et étendus à d'autres secteurs tels que les biens et services environnementaux, ainsi que les textiles et les vêtements après l'expiration de l'Accord sur les textiles et les vêtements. UN وقال إن عمل الأونكتاد بشأن القطاعات الجديدة والدينامية أمر ينبغي تشجيعه، كما ينبغي النظر في قطاعات أخرى مثل السلع والخدمات البيئية، والمنسوجات والملابس في سياق ما بعد اتفاق المنسوجات والملابس.
    Les travaux de la CNUCED sur les secteurs nouveaux et dynamiques étaient louables et devaient être suivis d'une aide au renforcement des capacités aux niveaux national, sousrégional et régional. UN أما ما يضطلع به الأونكتاد من عمل بشأن القطاعات الجديدة والدينامية فهو عمل جدير بالثناء ينبغي متابعته بدعم بناء القدرات على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية
    Projet multinational sur les secteurs nouveaux et dynamiques UN مشروع مشترك بين البلدان يتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية
    16. L'initiative concernant les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international offrait d'importantes possibilités aux pays africains de diversifier leur production et leurs exportations. UN 16- وقال إن المبادرة المتعلقة بالقطاعات الجديدة والدينامية للتجارة الدولية توفر فرصة هامة للبلدان الأفريقية لتنويع إنتاجها وصادراتها.
    Enfin, le travail de la CNUCED concernant les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial avait son importance aussi et il fallait lancer dans ce domaine de nouvelles initiatives à l'intention des pays dont l'économie était en transition. UN وفي الختام، قال إن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد فيما يتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية يتسم بالأهمية أيضاً وإنه ينبغي اتخاذ المزيد من المبادرات في هذا المجال فيما يخص البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Différents rapports de présidents de réunions d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques (TD/B/COM.1/EM.26/2), (TD/B/COM.1/EM.28/5) et (TD/B/COM.1/EM.31/3). UN الأونكتاد، تقارير مختلف رؤساء اجتماعات الخبراء المعنية بالقطاعات الجديدة والدينامية، (TD/B/COM.1/EM.26/2)، (TD/B/COM.1/EM.28/5)، (TD/B/COM.1/EM.31/3).
    Il a salué les travaux de la CNUCED sur les secteurs nouveaux et dynamiques tels que les économies d'énergie dans la Communauté de développement de l'Afrique australe, l'assurance, les exportations de fruits, ainsi que les TIC et la compétitivité dans le cadre de la suite donnée au Sommet mondial sur la société de l'information. UN وأثنى على الأونكتاد لما يقوم به من أعمال في قطاعات جديدة ودينامية مثل وفورات الطاقة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والتأمين، وتصدير الفواكه، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والقدرة التنافسية، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Il a salué les travaux de la CNUCED sur les secteurs nouveaux et dynamiques tels que les économies d'énergie dans la Communauté de développement de l'Afrique australe, l'assurance, les exportations de fruits, ainsi que les TIC et la compétitivité dans le cadre de la suite donnée au Sommet mondial sur la société de l'information. UN وأثنى على الأونكتاد لما يقوم به من أعمال في قطاعات جديدة ودينامية مثل وفورات الطاقة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والتأمين، وتصدير الفواكه، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والقدرة التنافسية، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    98. La CNUCED devrait exécuter ses activités sur les questions relatives à l'énergie dans l'optique du commerce et du développement, et, le cas échéant, dans le cadre de ses travaux sur les produits de base, le commerce et l'environnement, les secteurs nouveaux et dynamiques et les services. UN 98- وإن عمل الأونكتاد في مجال القضايا المتصلة بالطاقة ينبغي أن يعالَج من منظور التجارة والتنمية، وعند الاقتضاء في سياق عمله المتصل بالسلع الأساسية والتجارة والبيئة والقطاعات الجديدة والدينامية والخدمات.
    les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial ont été examinés lors de réunions intergouvernementales d'experts annuelles, contribuant ainsi à identifier des débouchés pour les pays en développement dans ces secteurs. UN أجرت اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية استعراضات سنوية للقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية، مما ساعد على تحديد الفرص المتاحة للبلدان النامية في هذه القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد