Rapport du Secrétariat sur les statistiques concernant les tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تقرير الأمانة عن إحصاءات اتجاهات الاتجار بالمخدرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم ملخّص |
Rapport du Secrétariat sur les statistiques concernant les tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تقرير الأمانة عن إحصاءات اتجاهات الاتجار بالمخدّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
Statistiques sur les tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | إحصاءات اتجاهات الاتجار بالمخدّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun de ces organes a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région. | UN | 2- وعقب استعراض اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كل هيئة من الهيئات الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات في منطقتها. |
2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, l'organe subsidiaire a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants dans la région Asie et Pacifique. | UN | 2- وبعد استعراض الاتجاهات في مجال الاتجار بالمخدرات واستعراض التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت الهيئة الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun de ces organes a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région. | UN | 2- وعقب استعراض الاتجاهات التي تميّز الاتجار بالمخدرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناول كل واحد من الهيئات الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدرات في المنطقة الخاصة به. |
Rapport du Secrétariat sur les statistiques concernant les tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تقرير الأمانة عن إحصاءات اتجاهات الاتجار بالمخدّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
Des rapports concernant les tendances du trafic de drogues sont soumis annuellement à la Commission des stupéfiants et à ses organes subsidiaires. | UN | تقدم تقارير سنويا عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات إلى لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية. |
2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacune de ces réunions a étudié les problèmes de répression les plus importants dans chaque région. | UN | 2- وقد عالج كل من هذه الاجتماعات، بعد استعراض اتجاهات الاتجار والتعاون الاقليمي ودون الاقليمي، المسائل التي لها الأولوية بين شواغل منطقتها فيما يتعلق بانفاذ قوانين المخدرات. |
Le rapport du Secrétariat sur les tendances du trafic de drogues illicites dans le monde, y compris les méthodes et itinéraires utilisés, est publié sous la cote E/CN.7/2003/6. | UN | ويرد تقرير الأمانة عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الوسائل والمسالك التي يستخدمها المتجرون بالمخدرات، في الوثيقة E/CN.7/2003/6. |
Des activités de sensibilisation seront menées dans des pays cibles et une coopération sera mise en place, aux niveaux local, régional et international, dans le domaine de l'analyse chimique des impuretés afin de permettre à ces pays d'entreprendre des activités dans ce domaine et d'améliorer ainsi les données recueillies sur les tendances du trafic de drogues et de précurseurs. | UN | وستنفذ أنشطة للدعوة لدعم البلدان المستهدفة، وسيعزز التعاون في ميدان وصف شوائب المخدرات على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية لتمكين تلك البلدان من البدء في أنشطة تحديد النماذج النمطية لشوائب المخدرات التي ستعزز الجمع العملي للمعلومات بشأن اتجاهات الاتجار بالمخدرات والسلائف. |
L'UNODC présentera ce point de l'ordre du jour et donnera un aperçu des programmes sous-régionaux de coopération en matière de prévention et de répression en cours ou en préparation avec différents gouvernements, ainsi que de leurs répercussions sur les tendances du trafic de drogues. | UN | وسيقوم المكتب بعرض هذا البند، مع إعطاء لمحة مجملة عما يوجد حاليا وما يجري وضعه، بمشاركة الحكومات والمكتب، من برامج التعاون دون الإقليمي على إنفاذ القوانين، وعن تأثير تلك البرامج على اتجاهات الاتجار بالمخدرات. |
Rapport du Secrétariat sur les statistiques concernant les tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde (UNODC/HONLAF/19/2) | UN | تقرير من الأمانة عن إحصاءات اتجاهات الاتجار بالمخدرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم (UNODC/HONLAF/19/2) |
2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun de ces organes a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région. | UN | 2- وعقب استعراض اتجاهات الاتجار بالمخدّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كل هيئة من الهيئات الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدّرات في منطقتها. |
3. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun des organes subsidiaires a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région. | UN | 3- وعقب استعراض اتجاهات الاتجار بالمخدرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كل واحدة من الهيئات الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدرات في المنطقة الخاصة بها. |
L'UNODC présentera ce point de l'ordre du jour et donnera un aperçu des programmes sous-régionaux de coopération en matière de prévention et de répression en cours ou en préparation avec différents gouvernements, ainsi que de leurs répercussions sur les tendances du trafic de drogues. | UN | سيعرض المكتب هذا البند، مع إعطاء لمحة مجملة عن البرامج الراهنة والجاري وضعها والتي تشارك فيها الحكومات والمكتب في مجال التعاون دون الإقليمي على إنفاذ القوانين، وعن تأثير تلك البرامج على اتجاهات الاتجار بالمخدرات. |
2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun de ces organes a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région. | UN | 2- وعقب استعراض اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كلُ هيئة من الهيئات الفرعية المسائلَ ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات في منطقتها. |
Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun de ces organes a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région. | UN | ٢- وعقب استعراض اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كلُّ هيئة من الهيئات الفرعية المسائلَ ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات في منطقتها. |
2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun de ces organes a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région et fait une série de recommandations. | UN | ٢- وعقب استعراض اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كلُّ هيئة من الهيئات الفرعية المسائلَ ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات في منطقتها ووضعت مجموعة من التوصيات. |
Cette recommandation est rappelée ici aux participants, qui sont donc invités à remettre à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, d'ici au 11 mai 2012, un rapport de deux pages sur les tendances du trafic de drogues observées l'année passée dans leur pays. | UN | وهذا تذكير للمشاركين بتلك التوصية، وهم لذلك مدعوّون إلى أن يقدّموا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، في موعد لا يتجاوز 11 أيار/مايو 2012، تقريراً قُطرياً من صفحتين عن الاتجاهات في مجال الاتجار بالمخدّرات خلال السنة الماضية. |
2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun de ces organes a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région. | UN | 2- وعقب استعراض الاتجاهات التي تميّز الاتجار بالمخدّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناول كل واحد من الأجهزة الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدّرات في المنطقة الخاصة به. |
6. Un représentant de l'ONUDC a présenté ce point de l'ordre du jour et, se fondant sur les renseignements communiqués par les pays à l'ONUDC, a exposé les tendances du trafic de drogues dans la région en les replaçant dans un contexte mondial. | UN | 6- وقدَّم ممثّلٌ عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عرضاً استهلالياً لهذا البند، كما قدَّم عرضاً إيضاحياً عن اتجاهات الاتّجار بالمخدِّرات في المنطقة في سياق الاتّجار بالمخدِّرات على الصعيد العالمي. واستند العرض الإيضاحي إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات إلى المكتب. |