Consciente également de l'utilité que peuvent présenter les liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تعي الفائدة التي يمكن أن تعود بها الروابط الإقليمية على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente également de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تعي أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
A. liens régionaux en matière de commerce et | UN | ألف - الصلات اﻹقليمية في التجارة والاستثمار باء - |
La coopération régionale, notamment sous la forme de l'intégration commerciale régionale et d'autres accords, peut faciliter le développement des pays les moins avancés et leur profitable intégration dans l'économie mondiale en ce qu'elle permettrait d'augmenter la taille des marchés, d'améliorer la compétitivité des pays concernés et de resserrer les liens régionaux. | UN | 62 - ويمكن للتعاون الإقليمي أن يسهل، بطرق من بينها التكامل التجاري والترتيبات الإقليمية الأخرى، عملية تنمية أقل البلدان نموا واندماجها على نحو مفيد في الاقتصاد العالمي بالقيام، في جملة أمور، بزيادة حجم الأسواق، وتحسين قدرتها التنافسية، وتعزيز الترابط الإقليمي. |
Dans un contexte caractérisé par la croissance rapide et le dynamisme économique de certaines régions et pays en développement, ainsi que par le renforcement des liens régionaux entre pays en développement et pays développés, il existe d'importantes possibilités de complémentarité et de coopération qui devraient être examinées de façon approfondie. | UN | وتتراءى، في إطار يتميز بسرعة النمو وبالدينامية الاقتصادية في بعض المناطق والبلدان النامية وبتنامي الصلات الاقليمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، إمكانيات كبيرة لتحقيق التكامل والتعاون، وهي امكانيات ينبغي استكشافها بصورة تامة. |
Consciente de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente également de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تعي أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente également de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente également de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente également de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تعي أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente de l'utilité que peuvent présenter les liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, ainsi que l'appartenance du territoire au Caribbean Overseas Countries and Territories Council, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، وعضوية الإقليم في مجلس بلدان وأقاليم الكاريبي ما وراء البحار، |
Consciente de l'utilité que peuvent présenter les liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تعي ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente de l'utilité que peuvent présenter les liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تعي ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente de l'utilité potentielle des liens régionaux pour le développement d'un petit territoire insulaire, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
A. liens régionaux en matière de commerce et d'investissements | UN | ألف - الصلات اﻹقليمية في التجارة والاستثمار |
Il semble à ce jour que ces liens régionaux l'emportent sur les courants interrégionaux d'investissements et de création d'emplois, ce qui donne à penser que le fait que le capital fixe soit proche des marchés demeure important pour beaucoup d'opérations de ces entreprises. | UN | وحتى اﻵن، تبدو هذه الصلات اﻹقليمية أساليب معلنة أكثر من كونها أقاليمية للاستثمار والعمالة، والتي ترى أن قرب اﻷصول الثابتة من أسواق المستهلكين لايزال هاما بالنسبة ﻷنواع عديدة من العمليات التي تضطلع بها هذه الشركات. |
La coopération régionale, notamment sous la forme de l'intégration commerciale régionale et d'autres accords, peut faciliter le développement des pays les moins avancés et leur profitable intégration dans l'économie mondiale en ce qu'elle permettrait d'augmenter la taille des marchés, d'améliorer la compétitivité des pays concernés et de resserrer les liens régionaux. | UN | 64 - ويمكن للتعاون الإقليمي أن يسهل، بطرق من بينها التكامل التجاري والترتيبات الإقليمية الأخرى، عملية تنمية أقل البلدان نموا واندماجها على نحو مفيد في الاقتصاد العالمي بالقيام، في جملة أمور، بزيادة حجم الأسواق، وتحسين قدرتها التنافسية، وتعزيز الترابط الإقليمي. |
Il est certain que le renforcement de liens régionaux reposant sur une confiance mutuelle et une vision commune entraîneront une augmentation de l'investissement étranger en Afghanistan en provenance de la région et d'ailleurs. | UN | ولا ريب في أن تعزيز العلاقات الإقليمية على أساس من الثقة المتبادلة والرؤية المشتركة، سيؤدي أيضا إلى زيادة الاستثمار الأجنبي في أفغانستان من قبل المستثمرين في المنطقة وخارجها. |