ويكيبيديا

    "loayza" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لوايزا
        
    • لويزا
        
    • لوايسا
        
    Elle est représentée par un conseil, Me Carolina Loayza Tamayo. UN وتمثلها المحامية كارولينا لوايزا تامايو.
    Cette instance a récemment ordonné la libération de Maria Elena Loayza qui avait été arbitrairement emprisonnée, torturée et violée par des forces de sécurité péruviennes. UN وقد جاء في حكم أصدرته محكمة البلدان اﻷمريكية مؤخراً أن ماريا إلينا لوايزا قد تعرضت بشكل تعسفي للاحتجاز والتعذيب والاغتصاب من جانب قوات اﻷمن في بيرو، وهكذا صدر اﻷمر بالافراج عنها.
    Bolivie (État plurinational de) Javier Loayza Barea* (Vice-Président) UN دولة بوليفيا خافيير لوايزا باريا* (نائب الرئيس)
    565. Maria Elena Loayza Tamayo, arrêtée à Lima le 6 février 1993, aurait été torturée par des membres de la DINCOTE. UN ٥٦٥- ماريا ايلينا لويزا تامايو قبض عليها في ليما في ٦ شباط/فبراير ٣٩٩١ وادﱡعي أنها عذبت بأيدي أفراد من اﻹدارة الوطنية لمناهضة اﻹرهاب.
    Concernant : Maria Elena Loayza Tamayo, d'une part, et la République du Pérou, d'autre part. UN بشأن: ماريا إلينا لوايسا تامايو من ناحية، وجمهورية بيرو من الناحية اﻷخرى.
    Marlem Alegre (représentée par un conseil, Me Carolina Loayza Tamayo) UN المقدم من: مارليم كارّانزا أليغري (تمثلها المحامية كارولينا لوايزا تامايو)
    M. Loayza Barea (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد لوايزا باري (بوليفيا).
    S. E. M. Javier Loayza Barea (Bolivie) UN سعادة السيد خافيير لوايزا باريا (بوليفيا)
    M. Loayza Barea (Bolivie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je tiens avant tout à vous faire part, au nom de ma délégation, de notre respect pour votre engagement à l'égard de la cause du peuple palestinien. UN السيد لوايزا باريا (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود سيدي الرئيس أن أعرب باسم وفد بلادي عن احترامنا لالتزامكم بقضية الشعب الفلسطيني.
    M. Loayza Barea (Bolivie) dit que sa délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant du Paraguay au nom du Mercosur et des pays associés. UN 73 - السيد لوايزا باريا (بوليفيا): قال إن وفده يود أن يضم صوته للبيان الذي أدلى به ممثل باراغواي بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليها.
    Dans son allocution, le Président sortant S. E. M. Javier Loayza Barea a fait ressortir plusieurs questions prioritaires : les politiques d'inclusion de tous les enfants; les efforts de développement au niveau communautaire; les efforts menés conjointement et de façon cohérente par les organismes des Nations Unies et d'autres partenaires. UN 2 - أبرز الرئيس المنتهية مدة ولايته، سعادة السيد خافيير لوايزا باريا، في بيانه عدة أولويات هي: السياسات التي تكفل شمول جميع الأطفال؛ وجهود التنمية المبذولة على مستوى المجتمع المحلي؛ والجهود المشتركة والمتسقة التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرون.
    M. Loayza Barea (État plurinational de Bolivie) (parle en espagnol) : Nous prenons la parole à cette séance plénière pour affirmer l'attachement de l'État plurinational de Bolivie à la responsabilité de protéger. UN السيد لوايزا باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): إننا نأخذ الكلمة في هذه الجلسة العامة لنؤكد على التزام دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالمسؤولية عن الحماية.
    La Cour interaméricaine des droits de l'homme a déclaré, dans l'affaire María Elena Loayza Tamayo, que cette procédure était contraire au principe non bis in idem Il s'agit d'un cas typique : arrêtée le 6 février 1993 et conduite devant le tribunal militaire le 26 du même mois, l'intéressée a été acquittée en première instance le 5 mars. UN وفي حالة ماريا إيلينا لوايزا تامايو، ذكرت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن هذا الإجراء يتنافى مع المبدأ القائل " لا يعاقب المجرم على الفعل الواحد مرتين " (6).
    23. M. Loayza (Bolivie) aurait préféré que l'on n'ajoute pas au paragraphe 1 de l'article 5 le membre de phrase souligné dans le document du Président. UN ٢٣ - السيد لوايزا )بوليفيا(: قال إنه كان يفضل ألا تتضمن الفقرة ١ من المادة ٥ الصياغات التي رسم الرئيس تحتها سطرا في مقترحه.
    27. M. Loayza (Bolivie), expliquant la position de sa délégation, dit qu'elle s'est abstenue de voter à cause des réserves que lui inspire la convention et dont elle a déjà fait mention, à propos surtout du paragraphe 2 de l'article 7. UN ٢٧ - السيد لوايزا )بوليفيا(: قال إن وفده امتنع عن التصويت بسبب التحفظات التي قدمها من قبل فيما يتعلق بالاتفاقية بالصيغة التي اعتمدت بها، وخاصة ما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٧.
    M. Loayza Barca (État plurinational de Bolivie) déclare que, cinquante ans après l'adoption de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale, le multilatéralisme est incontestablement le meilleur moyen de résoudre les problèmes, quels qu'ils soient. UN 40 - السيد لوايزا بارييا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إنه بعد مرور 50 عاما على اعتماد قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، لا شك أن التعددية أصبحت السبيل لحل التحديات من مختلف الأنواع.
    M. Loayza Barea (État plurinational de Bolivie) déclare qu'un dialogue continu est nécessaire pour assurer le financement effectif du développement, facteur essentiel de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 40 - السيد لوايزا باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إن هناك حاجة إلى الحوار الجاري بغية كفالة التمويل الفعال من أجل التنمية، وهو الوسيلة الرئيسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Loayza Barea (Bolivie) dit que l'importance qu'on accorde au droit au développement des peuples autochtones avec leur culture et leur identité fait partie d'une nouvelle approche plus globale des questions autochtones. UN 42 - السيد لويزا باري (بوليفيا): قال إن التأكيد على حق الشعوب الأصلية في التنمية مع الحفاظ على ثقافاتها وهوياتها جزء من نهج جديد ذي طابع أشمل لتناول قضايا الشعوب الأصلية.
    60. M. Loayza Barea (État plurinational de Bolivie) déclare que les propositions du Président sont imaginatives et stimulantes en matière de mise en œuvre de la résolution 1514 (XV), mais que le projet de résolution A/AC.109/2010/L.11 devrait être adopté tel que conçu initialement. UN 60 - السيد لويزا باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إن في مقترحات الرئيس إبداعا وإنها تنطوي على التحدي من ناحية تنفيذ القرار 1514 (د-15)، ولكن مشروع القرار A/AC.109/2010/L.11 يبنغي اعتماده في صيغته الأصلية.
    M. Loayza Barea (Bolivie) accueille favorablement le rapport de l'experte indépendante, y compris les critères de disponibilité, de qualité, d'accessibilité physique et financière et d'acceptabilité qui y sont proposés pour évaluer les questions relatives au droit à l'eau potable et à l'assainissement. UN 31 - السيد لويزا باريا (بوليفيا): أبدى ارتياحه لتقرير الخبيرة المستقلة، بما في ذلك معايير الإتاحة، والنوعية، والوصول المادي والمالي والمقبولية، وهي المعايير المقترحة لتقييم المسائل المتعلقة بالحقوق في مياه الشرب والمرافق الصحية.
    Le 27 juin 2001, on lui a pratiqué une échographie à l'hôpital public Arzobispo Loayza de Lima, qui dépend du Ministère de la santé. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2001، خضعت لكشف بتخطيط الصدى في المستشفى الوطني لرئيس الأساقفة لوايسا في ليما، التابع لوزارة الصحة.
    a) Selon la source, Maria Elena Loayza Tamayo, professeur à l'Université de San Martín de Porres, a été arrêtée le 6 février 1993 par des agents de la Direction antiterrorisme (DINCOTE). UN )أ( أفاد المصدر أن المدعوة ماريا إلينا لوايسا تامايو، وهي أستاذة بجامعة ســـان مارتيـــن دِ برﱢيس، قد اعتُقلت في ٦ شباط/فبراير ٣٩٩١ من قِبل موظفي مديرية مكافحة اﻹرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد