| Les capacités d'utilisation des informations de Météosat sont régulièrement renforcées grâce à des prologiciels librement accessibles. | UN | ويجري بانتظام تعزيز قدرات استعمال معلومات ميتيوسات بحزم برمجيات للمستعمل متاحة للجميع بلا قيود. |
| Il est prévu de renforcer ARTEMIS en 2003 pour qu'il puisse recevoir et traiter les données des Météosat de deuxième génération. | UN | وخلال عام 2003، يخطط لتطوير نظام أرتيميس لاستقبال وتجهيز بيانات الجيل الثاني من ميتيوسات. |
| On escompte toutefois que le satellite Météosat de deuxième génération aura davantage de canaux susceptibles de détecter les nuages de cendres volcaniques. | UN | بيد أنه من المتوقع أن يتوفر للجيل الثاني من ميتيوسات عدد أكبر من القنوات لاكتشاف الرماد البركاني. |
| 16. Depuis les années 70, les Pays-Bas participent avec Meteosat à divers programmes de l'ESA portant sur l'observation de la Terre. | UN | ٦١- دأبت هولندا منذ السبعينات على المشاركة مع " متيوسات " في مختلف برامج وكالة الفضاء اﻷوروبية المتعلقة برصد اﻷرض. |
| Les données météorologiques fournies par le satellite Meteosat de deuxième génération sont utiles pour les prévisions, les applications climatologiques et de nombreuses autres activités. | UN | وتفيد بيانات الأرصاد الجوية المتأتية من الجيل الثاني لسواتل متيوسات في عمليات التنبؤ والتطبيقات المناخية وكثير من الأنشطة الأخرى. |
| La collecte de l'information, l'analyse et les systèmes d'échange ont été considérablement améliorés grâce au développement, entre autres, de projets sur la télédétection, la préparation à l'utilisation des données de la deuxième génération de Météosat en Afrique (PUMA) et le Contrôle africain de l'environnement pour le développement durable (AMESD). | UN | وقد تحسن كثيراً جمع المعلومات والتحليل ونظم التبادل بفضل أمور منها وضع مشاريع للاستشعار عن بعد، والإعداد لاستخدام بيانات الجيل الثاني من سواتل الأرصاد الجوية في أفريقيا، والمشروع الأفريقي لرصد البيئة لأغراض التنمية المستدامة. |
| h) Etat de juridiction : la propriété de Meteosat 4 a été transférée à EUMETSAT par un acte de transfert signé par les deux parties le 19 juin 1989; | UN | )ح( حالة الولاية: نقلت ملكية ميتوسات ٤ إلى EUMETSAT بوثيقة نقل وقعها الطرفان في ٩١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ |
| Les images de Météosat sont présentées brutes dans trois bandes (visible, infrarouge et vapeur d'eau). Comme prévu, on y trouvera aussi des images couleur de la Turquie. | UN | وتعرض صور ميتيوسات في شكل صور خام في ثلاثة نطاقات (الأشعة المرئية ودون الحمراء والبخار المائي)، كما يتوقع عرض صور ملونه بالنسبة لتركيا. |
| Météosat - deuxième génération (MSG)-1 | UN | الجيل الثاني من سواتل ميتيوسات (MSG)-1 |
| 17. En 2003, EUMETSAT a prêté son concours à l'organisation d'un stage de formation aux applications pratiques des données des satellites Météosat Seconde Génération (MSG) à la prévision météorologique et hydrologique opérationnelle, qui s'est tenu à l'Institut, à Cracovie, du 12 au 15 novembre. | UN | 17- كذلك في عام 2003، ساعدت المنظمة الأوروبية " يومتسات " على تنظيم دورة تدريبية بشأن التطبيقات العملية للبيانات الساتلية المستمدة من سواتل الجيل الثاني من " ميتيوسات " في عمليات التنبؤ بالأرصاد الجوية والموارد المائية، عُقدت في المعهد في كراكاو من 12 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
| Le troisième programme d'observation de la Terre de l'ESA auquel participe le pays est le programme de développement du secteur spatial de Météosat troisième génération, très prometteur pour le développement industriel. | UN | أما برنامج الإيسا الثالث لرصد الأرض، الذي تشارك فيه الجمهورية التشيكية، فهو برنامج ميتيوسات (Meteosat) من الجيل الثالث لتطوير الجزء الفضائي الذي يعد بإتاحة عدد كبير من فرص التنمية الصناعية. |
| En effet, depuis le 1er janvier 1997, ARTEMIS, qui est une activité de la FAO menée dans le cadre de son programme ordinaire, est classée par EUMETSAT parmi les prestations de services commerciaux et, à ce titre, son accès aux données Météosat dont elle a besoin est facturé 100 000 dollars par an. | UN | وأبلغ الاجتماع بأنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ ، صنفت " يوميتسات " أنشطة " أرتميس " ، التي تضطلع بها الفاو في اطار برنامجها العادي ، على أنها توفر خدمة تجارية وسوف يطلب منها تسديد رسم قدره ٠٠٠ ٠٠١ من دولارات الولايات المتحدة سنويا مقابل حصولها على بيانات " ميتيوسات " اللازمة لها . |
| C'est pourquoi le Centre de prévisions météorologiques et d'études climatologiques (CPTEC) de l'Institut national de recherche spatiale, qui dispose d'un super-ordinateur, exploite des stations au sol de réception et de traitement des images transmises par les satellites NOAA12, 14, 15 et 16 ainsi que GOESE et Météosat. | UN | وتشمل أنشطة المركز المذكور تشغل محطات أرضية لكشف ومعالجة الصور الساتلية التي توفرها سواتل الادارة الوطنية الأمريكية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (نوا) 12 و14 و15 و16 وسواتل النظام العالمي لرصد الأرض GOES-E وسواتل الأرصاد الجوية ميتيوسات. |
| 26. Le 17 juillet 2000, un accord a été signé entre l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT) et l'ASNU concernant l'utilisation de données à haute résolution fournies par les satellites Météosat. | UN | 26- تم في 17 تموز/يوليه توقيع اتفاق بين المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يومتسات) ووكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية (NSAU) بشأن استعمال البيانات العالية الاستبانة المستقاة من سواتل ميتيوسات. |
| En collaboration avec la Banque mondiale, l'OMM a établi des plans visant à créer, en Afrique, un système perfectionné d'étude des conditions écologiques et hydrologiques à l'aide de Meteosat. | UN | وبالتعاون مع البنك الدولي، وضعت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية خططا لانشاء نظام رصد هيدرولوجي وبيئي متقدم في أفريقيا باستخدام شبكة الساتل متيوسات. |
| EUMETSAT a déjà lancé trois satellites de la série opérationnelle Meteosat et un quatrième, de conception identique, est en cours de réalisation dans le cadre d'un nouveau contrat. | UN | وقد أطلقت المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية ثلاثة سواتل ضمن سلسلة متيوسات التشغيلية ، ويجري تشييد ساتل رابع بنفس التصميم ضمن عقد جديد . |
| Il a également engagé les activités de la deuxième phase du projet de système régional d’alerte précoce en cas de famine, qui se prolongera jusqu’en 1999 et il utilise pour ce faire les données obtenues par Meteosat sur l’évapotranspiration et la croissance relative. | UN | كما استهل المركز أنشطة المرحلة الثانية من مشروع النظام الاقليمي للانذار المبكر بحدوث المجاعات ، الذي سيستمر حتى عام ٩٩٩١ ، باستخدام طريقة التبخر النتحي ومعلومات النمو النسبي المستمدة من متيوسات . |
| b) Harmonisation des utilisations des données obtenues par l’AVHRR de la NOAA et par Meteosat pour la surveillance de l’environnement; | UN | )ب( مواءمة استخدامات المقياس الاشعاعي المتقدم الفائق الاستبانة التابع لادارة " نوا " وبيانات متيوسات في الرصد البيئي ؛ |
| Meteosat 9 (MSG-2, jusqu'à la fin de la phase de mise en service) | UN | متيوسات 9 (Meteosat 9) (الجيل الثاني من متيوسات (MSG-2) حتى نهاية فترة تشغيله) |
| e) Les satellites météorologiques comme Météosat; | UN | (ﻫ) سواتل الأرصاد الجوية، مثل " متيوسـات " (METEOSAT)؛ |
| h) Etat de juridiction : la propriété de Meteosat 5 a été transférée à EUMETSAT par un acte de transfert signé par les deux parties le 14 janvier 1992; | UN | )ح( حالة الولاية: نقلت ملكية ميتوسات ٥ إلى يوميتسات بوثيقة نقل وقعها الطرفان في ٤ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ |
| Toujours dans le cadre du projet pilote SADC-HYCOS, des spécialistes du centre régional ont suivi une formation à la gestion des données hydrologiques transmises par les systèmes ARGOS et Meteosat. | UN | وفي اطار المشروع النموذجي لنظام رصد الدورة المائية في غرب ووسط افريقيا (AOC-HYCOS)، قدم التدريب لموظفي المركز الاقليمي المعني بادارة البيانات الهيدرولوجية المرسلة عن طريق نظامي أرغوس (ARGOS) وميتيوسات. |