ويكيبيديا

    "métallurgique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدنية
        
    • المعادن
        
    • الميتالورجية
        
    • التعدينية
        
    • الفلزية
        
    • الفلزات
        
    • المعدني
        
    • الحديد والصلب
        
    • لدى مصنع
        
    • تعدينية
        
    Tableau 2. Réduction des émissions de PCDD/PCDF dans l'industrie métallurgique UN الجدول ٢ - خفض انبعاثات الديوكسين/الفيوران في الصناعات المعدنية
    Le Gouvernement territorial continue de mettre l'accent sur le développement de l'industrie métallurgique locale, qui devrait créer des richesses plus durablement que les exportations minières. UN ولا تزال حكومة الإقليم تركز على تنمية الإنتاج المحلي من المعادن الذي يتوقع له أن يحقق قدرا من الثروة المستدامة أكبر من الصادرات المعدنية.
    En outre, la production métallurgique a augmenté pour la neuvième année consécutive, la progression étant de 2,6 % par rapport à 2000. UN كما أن إنتاج المعادن قد ارتفع للسنة التاسعة على التوالي بنسبة 2.6 في المائة عنه في عام 2000.
    Les obus ont atteint des pièces de métal dans l'usine métallurgique d'Abadan. UN وأصابت الطلقات بعض المعادن في معمل تكرير عبدان.
    Environ 400 entreprises mixtes ont été créées avec des sociétés originaires de pays d’Europe, d’Amérique du Nord et d’Asie du Sud-Est, principalement dans les secteurs pétrochimique, chimique, agricole et métallurgique. UN وهناك نحو ٠٠٤ منشأة مشتركة قد أنشئت مع بلدان من أوروبا وأمريكا الشمالية وجنوب شرق آسيا، وبشكل أساسي في الصناعات الكيميائية والبتروكيميائية والفلاحة والصناعة الميتالورجية.
    À cet égard, un projet relatif à l'industrie métallurgique a déjà été formulé pour réduire au minimum les émissions dans ce secteur. UN وفي هذا الإطار، جرى صوغ مشروع بشأن الصناعة التعدينية من أجل تخفيف الانبعاثات في هذا القطاع إلى الحد الأدنى.
    Il a été proposé également que la quatrième étape du stage de génie métallurgique soit alignée sur celle des autres stages, à savoir que le stagiaire doive choisir un sujet de recherche, sur la base de la formation qu'il aurait reçue lors des étapes précédentes, et établir un rapport détaillé au centre de formation. UN واقترح أيضا أن تتضمن المرحلة الرابعة المتعلقة بالمنحة التدريبية في مجال الهندسة الفلزية نفس الشرط الذي تشترطه المنح التدريبية اﻷخرى المعروضة، وهو أن يقوم المتدرب، استنادا إلى التدريب الــــذي حصل عليه في المراحل السابقة، باختيار موضوع للبحث وإعداد تقرير مفصل في مركز التدريب.
    Encourage la coopération intra-africaine aux fins de la mise en valeur des bassins fluviaux, de l'interconnexion des réseaux électriques, la prospection commune et du développement de la production métallurgique, minérale et mécanique; UN تشجيع التعاون فيما بين البلدان اﻷفريقية على تطوير أحواض اﻷنهار والوصلات الكهربائية وعمليات المسح المشتركة وإنتاج الفلزات والمعادن واﻵليات؛
    Les produits obtenus permettent de réduire la dépendance aux matériaux rares : par exemple pour la production d'acier en remplaçant une partie du coke métallurgique par des matières plastiques. UN وتقلل هذه المنتجات الاعتماد على المواد الشحيحة: في إنتاج الصلب، على سبيل المثال، حيث يستعاض جزئيا عن الفحم المعدني بالبلاستيك.
    Des mesures radicales ont également été prises pour porter l'ensemble de l'économie à un niveau élevé en concentrant les efforts sur la production d'électricité, l'extraction de charbon, l'industrie métallurgique et le transport par rail, ainsi que sur d'autres secteurs clefs de l'économie. UN كما اتُخذت تدابير حاسمة لرفع مستوى الاقتصاد كله من خلال تركيز الجهود على إنتاج الكهرباء واستخراج الفحم والصناعات المعدنية والنقل بالسكة الحديدية وغير ذلك من قطاعات الاقتصاد.
    Hier également, des hélicoptères israéliens armés ont attaqué une usine métallurgique palestinienne à Gaza, causant d'importants dégâts. UN والبارحة أيضا، هاجمت مروحية حربية إسرائيلية مصنعا فلسطينيا لصنع الأدوات المعدنية في غزة مما أدى إلى تكبد خسائر مادية بالغة.
    V.D Procédés thermiques dans l'industrie métallurgique UN العمليات الحرارية في الصناعات المعدنية
    Procédés thermiques dans l'industrie métallurgique non mentionnés dans l'Annexe C, partie II UN 6-باء عمليات حرارية في الصناعات المعدنية لم تذكر في الجزء الثاني 6-جيم
    Le volume de la production mécanique et métallurgique a ainsi été multiplié par 11,6 entre 1990 et 2010. UN ونتيجة لذلك، نما حجم النواتج في الهندسة الميكانيكية وصناعة تحويل المعادن 11.6 مرة في الفترة بين عامي 1990 و 2010.
    En 1967 a été mis en exploitation le combinat minier et métallurgique UN وفي عام 1967، تم افتتاح مجمَّـع قيرغيزستان الصناعي لاستخراج وتجهيز المعادن.
    Syndicat des travailleurs de l'industrie métallurgique et des mines, 40 000 membres; UN - نقابة عمال صناعة المعادن والتعدين، وعدد أعضائها 000 40 عضو؛
    La valeur ajoutée issue du traitement métallurgique du nickel échappe totalement à la Nouvelle-Calédonie au profit de sociétés étrangères. UN فالقيمة المضافة، التي تتكون في عملية تجهيز المعادن من خام هذا المعدن تضيع وتذهب إلى أيدي الشركات اﻷجنبية.
    Malgré les graves dégâts subis par le bâtiment, une grande partie des équipements, qui sont à usage polyvalent, ont été récupérés et sont actuellement entreposés dans l'usine métallurgique d'Al Zahf Al Kabir, dans la région de Taji, où ils sont constamment contrôlés et vérifiés. UN وبالرغم من اﻷضرار الشديدة التي لحقت بالمبنى، أنقذ كثير من المعدات، التي تتسم بكونها عامة الغرض. وتوجد حاليا هذه المعدات في منشأة الزحف الكبير الميتالورجية في منطقة تاجي، حيث تخضع ﻷعمال الرصد والتحقق المستمرة.
    Des progrès restent encore à faire sur le plan technique, en particulier en matière d'extraction et de traitement métallurgique des nodules. UN 17 - ولا يزال من المتعين تحقيق تقدم بشأن مسائل تتصل بالتكنولوجيا، وخاصة فيما يتعلق بتعدين العقيدات والمعالجة الميتالورجية لها.
    Des travaux de recherche sont actuellement en cours en collaboration avec le Laboratoire métallurgique national de l'Inde. UN 66 - تجري في الوقت الحالي أعمال البحث بالتعاون مع المختبر الوطني للصناعات التعدينية بالهند.
    Le Syndicat des travailleurs de l'industrie minière et métallurgique d'Ukraine, depuis 1991. UN نقابة العمال في الصناعة التعدينية والميتالورجية في أوكرانيا، منذ 1991.
    D'autres propositions de révision concernaient les qualifications universitaires requises pour le stage d'écologie marine, et la transformation du stage de génie chimique/métallurgique en stage de génie métallurgique. UN وتتصل مقترحات تنقيحية أخرى بالمؤهلات اﻷكاديمية اللازم توافرها في المتقدمين وقصر التدريب في مجال الهندسة الكيميائية/الفلزية على الهندسة الفلزية فقط.
    Celle-ci, une fois restructurée et ainsi " capitalisée " , n'était autorisée à fonctionner que dans le secteur métallurgique et minier et uniquement à l'intérieur du pays. UN ويحق للشركة التي تعاد هيكلتها و " رسملتها " بهذه الطريقة العمل فقط في قطاع الفلزات - المعادن وداخل حدود البلد فقط.
    Il faut noter cependant que la source principale d'émissions atmosphériques de mercure dans la sidérurgie est la production de coke métallurgique. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن المصدر الرئيسي لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي، المتصلة بصناعة الحديد والصلب، هو إنتاج فحم الكوك المعدني.
    1989 : Dans l'affaire < < Fried Krupp GMBH et consorts c. le Conseil d'administration du complexe métallurgique de la Jamahiriya arabe libyenne et consorts > > . UN 1989: في قضية فريد كرب وآخرين ضد المجلس التنفيذي لمجمع الحديد والصلب في ليبيا وآخرين.
    Les premières accusations portées contre lui sur la base de l'article 210, paragraphe 4, du Code pénal étaient manifestement illégales parce qu'elles visent les < < fonctionnaires > > . Or l'auteur n'a jamais été employé par l'Entreprise métallurgique du Bélarus qu'il aurait escroquée. UN وأن الاتهامات التي وجهت إليه في البداية بموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 210 من القانون الجنائي كانت غير قانونية بكل وضوح، حيث إن المادة تشير إلى " موظفين " في حين أنه لم يكن قط قد عمل لدى مصنع بيلاروس للأشغال المعدنية، حيث زُعم اختلاسه لأموال هذا المصنع.
    — Les Iraquiens reconnaissent le rôle d'Al-Athir et une quantité importante de matériel métallurgique est découverte. UN - يعترف العراق جزئيا بدور مركز اﻷثير واكتشاف معدات تعدينية كثيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد