| C'est parce que Ferguson a réduit leur méthadone de moitié. | Open Subtitles | لأن فيرغسون حازت على نص الميثادون الخاص بهن |
| Certains pays ont entrepris d'utiliser la méthadone comme produit de substitution. | UN | وأدخلت بعض البلدان برامج إحلال الميثادون. |
| Dans une percée importante, le traitement de substitution à la méthadone a été introduit grâce à des subventions du Fonds mondial. | UN | وفي ما يعد تقدما مهما أُدخل العلاج ببدائل الميثادون من خلال منح الصندوق العالمي. |
| A l'heure actuelle, il existe 20 cliniques de distribution de méthadone à Hong-kong, fonctionnant tous les jours, y compris les dimanches et les jours fériés. | UN | وهناك في الوقت الحالي 20 عيادة ميثادون في هونغ كونغ تعمل يومياً، بما في ذلك أيام الأحد والعطلات العامة. |
| Si c'est le type de la scène de crime, à peu près la taille d'Ethan avec la méthadone en plus. | Open Subtitles | اذا كان الرجل من مسرح الجريمة تقريبا مثل حجم ايثان مع اضافة الميث |
| La thérapie de substitution par la méthadone est disponible depuis 1997 et le projet pilote lancé cette année-là a progressé en termes de méthodes et de nombre de patients. | UN | وشُرع في استعمال العلاج البديل بالميتادون كمشروع رائد في عام 1997، وتطور من حيث الأساليب وعدد المرضى. |
| Il existe également des programmes d'échange de seringues et de traitement par la méthadone. | UN | ويشمل وضع البرامج الآن برامج لتبادل الحقن والمحاقن والمعالجة بالميثادون بديلا عن المخدرات. |
| le Gouvernement a d'ores et déjà accepté le principe de l'introduction de la méthadone comme produit de substitution pour les consommateurs de produits opiacés. | UN | وافقت الحكومة بالفعل على مبدأ استخدام الميثادون كعلاج بديل لإدمان المواد الأفيونية. |
| Les lois restrictives sont particulièrement problématiques dans le cas de la méthadone et de la buprénorphine - des drogues utilisées dans les thérapies de substitution des opioïdes. | UN | وتُمثل القوانين التقييدية مشكلة خاصة في حالتي الميثادون والبوبرينورفين، وهما عقاران يُستخدمان في العلاج الاستبدالي. |
| La thérapie de maintien à la méthadone continue dans les prisons. | UN | ويستمر في السجون كذلك العلاج بواسطة الميثادون لصون صحة المصابين. |
| Une thérapie de substitution à base de méthadone a commencé en 1997. | UN | وبدأ تقديم العلاج البديل القائم على الميثادون منذ عام 1997. |
| De nouvelles initiatives concernant la méthadone et l'échange d'aiguilles ont été récemment entreprises. | UN | فقد شُرِع مؤخراً في مبادرات جديدة تتعلق بتبادل الميثادون والإبر. |
| Il ressort clairement que le dosage de méthadone est en corrélation positive avec la durée du traitement et en corrélation négative avec l'abus d'héroïne. | UN | ومن النتائج الجلية أن لجرعة الميثادون علاقة طردية باستبقاء المريض قيد العلاج وعلاقة عكسية بتعاطي الهيروين. |
| Conseiller scientifique au Ministère des affaires sociales en ce qui concerne la méthadone. | UN | مستشار علمي لدى وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن الميثادون. |
| Par exemple, nous avons considérablement accru le nombre de toxicomanes traités à la méthadone. | UN | وعلى سبيل المثال، حققنا زيادة ملحوظة في عدد اﻷشخاص الذين يتلقون علاج الميثادون. |
| Je constate qu'il y a des gens pour s'opposer violemment à la méthadone et aux programmes d'échange de seringues. | UN | وألاحظ أن هناك من يعارض بشدة برامج الميثادون واستبدال إبر الحقن. |
| Peut-être qu'on vend de la méthadone dans le coin. | Open Subtitles | أو لربّما هناك عيادة ميثادون قريبا من هنا |
| Mieux... une sieste, te voir vivante, méthadone magique... méthadone. | Open Subtitles | كيف تشعرين؟ أفضل رؤيتك على قيد الحياة ميثادون سحري " مُخدّر قوي" |
| Je ne peux pas juste lui donner plus de méthadone. | Open Subtitles | لا يمكني أن أعطيها مسكن ميثادون إضافيّ |
| Non. Mais c'est ma première cure de désintoxication à la méthadone. | Open Subtitles | بلى، هذه هي المرة الأولى التي أحاول فيها التخلص من الميث |
| Mais si j'aide Mickey à transporter de la méthadone la semaine prochaine, | Open Subtitles | ولكنني إذا قمت بمساعدة (ميكي) على توزيع الميث في الأسبوع القادم |
| L'Organisation de lutte contre la drogue donne la priorité aux consommateurs de drogues par voie intraveineuse séropositifs dans les programmes de traitement à la méthadone. | UN | وتولي منظمة مكافحة المخدرات الأولوية في برامج العلاج بالميتادون لحاملي الفيروس الذين يتعاطون المخدرات بالحقن. |
| Le Ministère de la santé publique a lancé un programme pilote de substitution à la méthadone pour 200 toxicomanes. | UN | وبرنامج علاج الإدمان بالميثادون هو برنامج تجريبي لمعالجة 200 من متعاطي المخدرات، تنفذه وزارة الصحة العامة. |