ويكيبيديا

    "méthadone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميثادون
        
    • ميثادون
        
    • الميث
        
    • بالميتادون
        
    • بالميثادون
        
    C'est parce que Ferguson a réduit leur méthadone de moitié. Open Subtitles لأن فيرغسون حازت على نص الميثادون الخاص بهن
    Certains pays ont entrepris d'utiliser la méthadone comme produit de substitution. UN وأدخلت بعض البلدان برامج إحلال الميثادون.
    Dans une percée importante, le traitement de substitution à la méthadone a été introduit grâce à des subventions du Fonds mondial. UN وفي ما يعد تقدما مهما أُدخل العلاج ببدائل الميثادون من خلال منح الصندوق العالمي.
    A l'heure actuelle, il existe 20 cliniques de distribution de méthadone à Hong-kong, fonctionnant tous les jours, y compris les dimanches et les jours fériés. UN وهناك في الوقت الحالي 20 عيادة ميثادون في هونغ كونغ تعمل يومياً، بما في ذلك أيام الأحد والعطلات العامة.
    Si c'est le type de la scène de crime, à peu près la taille d'Ethan avec la méthadone en plus. Open Subtitles اذا كان الرجل من مسرح الجريمة تقريبا مثل حجم ايثان مع اضافة الميث
    La thérapie de substitution par la méthadone est disponible depuis 1997 et le projet pilote lancé cette année-là a progressé en termes de méthodes et de nombre de patients. UN وشُرع في استعمال العلاج البديل بالميتادون كمشروع رائد في عام 1997، وتطور من حيث الأساليب وعدد المرضى.
    Il existe également des programmes d'échange de seringues et de traitement par la méthadone. UN ويشمل وضع البرامج الآن برامج لتبادل الحقن والمحاقن والمعالجة بالميثادون بديلا عن المخدرات.
    le Gouvernement a d'ores et déjà accepté le principe de l'introduction de la méthadone comme produit de substitution pour les consommateurs de produits opiacés. UN وافقت الحكومة بالفعل على مبدأ استخدام الميثادون كعلاج بديل لإدمان المواد الأفيونية.
    Les lois restrictives sont particulièrement problématiques dans le cas de la méthadone et de la buprénorphine - des drogues utilisées dans les thérapies de substitution des opioïdes. UN وتُمثل القوانين التقييدية مشكلة خاصة في حالتي الميثادون والبوبرينورفين، وهما عقاران يُستخدمان في العلاج الاستبدالي.
    La thérapie de maintien à la méthadone continue dans les prisons. UN ويستمر في السجون كذلك العلاج بواسطة الميثادون لصون صحة المصابين.
    Une thérapie de substitution à base de méthadone a commencé en 1997. UN وبدأ تقديم العلاج البديل القائم على الميثادون منذ عام 1997.
    De nouvelles initiatives concernant la méthadone et l'échange d'aiguilles ont été récemment entreprises. UN فقد شُرِع مؤخراً في مبادرات جديدة تتعلق بتبادل الميثادون والإبر.
    Il ressort clairement que le dosage de méthadone est en corrélation positive avec la durée du traitement et en corrélation négative avec l'abus d'héroïne. UN ومن النتائج الجلية أن لجرعة الميثادون علاقة طردية باستبقاء المريض قيد العلاج وعلاقة عكسية بتعاطي الهيروين.
    Conseiller scientifique au Ministère des affaires sociales en ce qui concerne la méthadone. UN مستشار علمي لدى وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن الميثادون.
    Par exemple, nous avons considérablement accru le nombre de toxicomanes traités à la méthadone. UN وعلى سبيل المثال، حققنا زيادة ملحوظة في عدد اﻷشخاص الذين يتلقون علاج الميثادون.
    Je constate qu'il y a des gens pour s'opposer violemment à la méthadone et aux programmes d'échange de seringues. UN وألاحظ أن هناك من يعارض بشدة برامج الميثادون واستبدال إبر الحقن.
    Peut-être qu'on vend de la méthadone dans le coin. Open Subtitles أو لربّما هناك عيادة ميثادون قريبا من هنا
    Mieux... une sieste, te voir vivante, méthadone magique... méthadone. Open Subtitles كيف تشعرين؟ أفضل رؤيتك على قيد الحياة ميثادون سحري " مُخدّر قوي"
    Je ne peux pas juste lui donner plus de méthadone. Open Subtitles لا يمكني أن أعطيها مسكن ميثادون إضافيّ
    Non. Mais c'est ma première cure de désintoxication à la méthadone. Open Subtitles بلى، هذه هي المرة الأولى التي أحاول فيها التخلص من الميث
    Mais si j'aide Mickey à transporter de la méthadone la semaine prochaine, Open Subtitles ولكنني إذا قمت بمساعدة (ميكي) على توزيع الميث في الأسبوع القادم
    L'Organisation de lutte contre la drogue donne la priorité aux consommateurs de drogues par voie intraveineuse séropositifs dans les programmes de traitement à la méthadone. UN وتولي منظمة مكافحة المخدرات الأولوية في برامج العلاج بالميتادون لحاملي الفيروس الذين يتعاطون المخدرات بالحقن.
    Le Ministère de la santé publique a lancé un programme pilote de substitution à la méthadone pour 200 toxicomanes. UN وبرنامج علاج الإدمان بالميثادون هو برنامج تجريبي لمعالجة 200 من متعاطي المخدرات، تنفذه وزارة الصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد