ويكيبيديا

    "ma délégation a décidé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرر وفد بلدي
        
    • قرر وفدي
        
    Dans cet esprit, ma délégation a décidé de s'associer à l'initiative visant la commémoration du cinquantième anniversaire de la fin de la seconde guerre mondiale. UN وبهذه الروح، قرر وفد بلدي الاشتراك في مبادرة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    ma délégation a décidé de s'associer au consensus pour l'adoption du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN قرر وفد بلدي أن ينضم الى توافق اﻵراء في اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Après un examen minutieux, ma délégation a décidé de voter pour le projet de résolution car il offre une façon pragmatique d'envisager cette question urgente. UN وبعد دراسة متأنية، قرر وفد بلدي التصويت مؤيدا مشروع القرار، ﻷنه يوفر نهجا عمليا لمعالجة هذه المسألة الملحة.
    C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، قرر وفدي أن يشترك في تقديم مشروع القرار المطروح.
    À cet égard, ma délégation a décidé de parrainer ce projet de résolution. UN وفي ذلك الصدد، قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار.
    C'est pour ces raisons que ma délégation a décidé de s'abstenir lors du vote sur ce projet de résolution. UN ولهذه اﻷسباب قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    À ce titre, ma délégation a décidé de le soutenir en tant que texte de consensus marquant une étape importante dans l'examen de cette question par les Nations Unies, dont c'est la première contribution significative sur un point inscrit à son ordre du jour depuis 22 ans. UN ومن ثــم، قرر وفد بلدي أن يؤيده باعتبــاره نصــا توفيقيا يمثل مرحلة هامة في دراسة اﻷمم المتحــدة لهذه المسألة. وهذا هو اﻹسهام الهام اﻷول بشأن بند ظل مدرجا في جدول أعمالها لمدة ٢٢ عاما.
    Néanmoins, étant donné que l'Indonésie s'est toujours opposée à tous les essais nucléaires, y compris aux essais effectués en laboratoire et aux essais sous-critiques, où qu'ils soient menés, ma délégation a décidé de voter pour le projet de résolution. UN ومع هذا، وحيث أن موقف إندونيسيا ما برح منذ وقت طويــل يتمثل في معارضة جميع التجارب النووية، بما فــي ذلك التجارب المخبرية والتجارب دون الحالة الحرجة، أينما أجريت، قرر وفد بلدي أن يصوت مؤيدا مشروع القرار.
    C'est dans ce contexte que ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de résolution A/C.1/51/L.4/ Rev.1. UN وفـي هـذا السياق، قرر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1.
    Cela étant, ma délégation a décidé de présenter la citation extraite de cette lettre en tant qu'amendement, et ce, en s'appuyant sur les dispositions de la Charte des Nations Unies, qui stipulent que les États Membres ont le droit d'exprimer leurs points de vue à propos des questions qui sont soumises à l'Assemblée générale. UN وفي ضوء هذا الواقع، قرر وفد بلدي أن يقدم هذا الاقتباس الفعلي كتعديل، مستفيدا استفادة كاملة من أحكام ميثاق الأمم المتحدة التي تعطي الدول الأعضاء الحق في الإعراب عن وجهات نظرها بشأن الأمور المعروضة على الجمعية العامة.
    M. Izquierdo (Équateur) (interprétation de l'espagnol) : Pour faciliter l'élection, ma délégation a décidé de retirer la candidature de l'Ambassadeur Luis Valencia Rodríguez. UN السيد ايزكييردو )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بغية تيسير الانتخاب، قرر وفد بلدي سحب اسم السفير لويس فالينسيا رودريغز من قائمة المرشحين.
    M. Bolourian (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : ma délégation a décidé de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/63/L.51, intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > . UN السيد بلوريان (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): قرر وفد بلدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.5، المعنون " الشفافية في مجال التسلح " .
    ma délégation a décidé de s'associer au consensus sur cette résolution par solidarité avec le Groupe des 77. UN وقد قرر وفدي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن هذا القرار انطلاقا من تضامنه مع مجموعة السبعة والسبعين.
    Puisque cette mesure pourrait être interprétée comme une décision sage, afin de ne pas mettre en avant les divergences et de ne pas mettre en danger l'appui consolidé parmi les États parties à la Convention en faveur de cet objectif hautement crucial, ma délégation a décidé de s'associer au consensus. UN وحيث أن هذا التصرف يمكن أن يفسر بأنه تصرف حكيم، في سبيل إظهار الاختلافات وعدم زعزعة الدعم المتين الذي تبديه الدول الأطراف في الاتفاقية لهذا الهدف الجوهري جدا، قرر وفدي أن ينضم إلى توافق الآراء.
    ma délégation a décidé de coparrainer le projet de résolution sur le multilinguisme parce qu'il nous semble primordial de maintenir et développer la richesse culturelle et linguistique de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ﻷنه يبدو من الحيوي بالنسبة لنا أن نحفظ ونطور الثراء الثقافي واللغوي لﻷمم المتحدة.
    C'est pourquoi ma délégation a décidé de voter pour le projet de résolution figurant dans le document A/53/L.6. UN ولهذه اﻷسباب، قرر وفدي أن يصوت مؤيدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6.
    En dépit de ces considérations, ma délégation a décidé de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution A/C.1/51/L.46 car tout en partageant pleinement les préoccupations humanitaires exprimées dans le projet de résolution, nous espérons que ces éléments importants mais absents seront incorporés au cours de notre action future. UN وعلى الرغم من هـــــذه الحقائق، قرر وفدي عدم المشاركة فــي التصويت علــى مشروع القرار A/C.1/51/ L.46 ﻷننا وإن كنا نشاطر الشواغل اﻹنسانية الواردة فيه مشاطرة كاملة، فإننا نأمل أن يجري تضمين هذه العناصر الهامة ولكـــن المحذوفــة حاليــا فــي سياق عملنا في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد