Je coupe et je coupe, mais personne n'a la réponse. | Open Subtitles | جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة. |
Il les invite toutes, mais personne n'accepte, car une fois il est sorti avec une fille ici, et quand ils ont rompu, il l'a virée illico. | Open Subtitles | يطلب الخروج معهنّ دائماً، لكن لا أحد يُوافق، لأنّه كان لديه خليلة ذات مرّة كانت تعمل هنا، وانفصلا، فقام بطردها بسرعة. |
Ça me va, mais personne n'a l'échelon pour autoriser les heures supplémentaires et les rondes supplémentaires. | Open Subtitles | لا بأس بهذا بالنسبة لي لكن لا أحد هنا لديه الرتبة لكي يفوّض العمل الإضافي والمناوبات الإضافية |
Vous avez l'air stupide, mais personne n'est bête à ce point. | Open Subtitles | انت تبدو غبي جدا ولكن لا أحد بذلك الغباء |
Ce n'est pas parfait, mais personne n'a une vie parfaite. | Open Subtitles | إنّها ليست مثالية، ولكن لا أحد حياته مثالية. |
On a tous consulté, mais personne n'est allé au Texas. | Open Subtitles | كلنا كنا مستشارين,لكن لا احد ذهب الى تكساس |
J'ai contacté les maires des villes voisines, pour voir s'ils pouvaient nous en prêter quelques-uns, mais personne n'a coopéré pour l'instant. | Open Subtitles | لقد اتصلت ببعض عمداء المدن المجاورة، لنرى إن كانوا سيعيروننا بعض مواطنيهم المثليين، لكن لا أحد تعاون معنا حتى الآن. |
mais personne n'aurait pu pressentir un si beau parti. | Open Subtitles | لكن لا أحد كان بإمكانه التخطيط لرفيقين أروع منكما |
mais personne n'arrive à établir de lien entre les trois. | Open Subtitles | لكن لا أحد يستطيع أن يأتي بصلة ما بين الثلاثة |
J'avais dit qu'on aurait jamais dû le laisser partir, mais personne n'écoute jamais, et voilà le résultat. | Open Subtitles | قلتُ, قلتُ إننا ما كان علينا أبداً أنْ ندعه يرحل و لكن لا أحد يصغي وهذه هي النتيجة |
Et c'est peut-être dure à entendre pour toi, mais personne n'aime ça. | Open Subtitles | و ربما يكون هذا وقعه صعبا عليك لكن لا أحد يحب ذلك |
Travail dans des fast-food, dans la publicité, mais personne n'est enchanté à l'idée d'engager un violeur. | Open Subtitles | أندية البيسبول إعلانات الوظائف لكن لا أحد كان يقفز للأعلى والأسفل لتوظيف مغتصب مدان |
En ce moment notre porté disparu le médecin légiste est le principal suspect, mais personne n'a été exclu. | Open Subtitles | حالياً أعتقد أن طبيبنا الشرعي هو المشتبه الرئيسي لكن لا أحد خارج دائرة الشٌبهات |
Je veux que le tract soit publié, mais, personne n'acceptera les conclusions d'un homme noir, ce qui montre que la liberté du nord n'est pas absolue. | Open Subtitles | , أريد نشر المسالك المائية , لكن , لا أحد سيتقبل أستنتاجات رجل أسود الذي يدل على أن حرية الشمال ليست كاملة |
Je savais que ça allait être un barbecue, mais personne n'avait dit qu'il y aurait des bonbons. | Open Subtitles | مرحبًا بك يا رجل، كنت أعلم أن هذا حفل شواء، ولكن لا أحد أخبرني أنه سيكون هناك بسكويت العسل |
mais personne n'a cette idée de génie la journée. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يفكر في هذه الفكرة العظيمة أثناء النهار |
Trent porte une cravate et met ses mains sur ses hanches, mais personne n'y croit. | Open Subtitles | ترينت لازال يرتدي ربطة عنق ويضع يديه على خصره كثيرًا ولكن لا أحد يعيره أي أهتمام |
Je suis raisonnable, mais personne n'aime qu'on lui mente ! | Open Subtitles | أنت تعلم أني شخص عقلاني ولكن لا أحد يحب أن تم الكذب عليه |
Les autres écoles pouvaient avoir leur version de Rachel ou de Kurt, mais personne n'avait de Finn. | Open Subtitles | المدارس الأخرى قد يكون لديها نسخة أخرى من ريتشل او كورت ولكن لا أحد يملك فين |
On aura toujours les bases mais personne n'inventera des nouveaux robots, du moins jusqu'à ce qu'il revienne. | Open Subtitles | ما زلنا نمتلك الاساسيات لكن لا احد منا سيخترع اي رجال اليين على الاقل حتى يعود |
L'élan fonctionne, mais personne n'a le courage de l'admettre. | Open Subtitles | الاندفاع يؤدي دوره ولكن لا احد يمتلك الشجاعة الكافية ليقول ذلك |
J'ai essayé de t'appeler mais personne n'a répondu, et je ne voulais pas laisser ce message sur ton répondeur. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال بك ولكن لم يرد أحد لم اكن أريد أن أترك لك رسالة |