ويكيبيديا

    "masud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسعود
        
    • ماسود
        
    Ils s’inquiétaient notamment du décès présumé de quatre étudiants, N’aimi, Sohrabian, Yavari et Zakeri, et de la détention des étudiants militants Mohamad MASUD Salamati, Sayed Javad Emami et Parviz Safaria. UN وفي هذا الخصوص، أعرب عن القلق إزاء ما ذكر من وفاة أربعة طلاب، هم نعيمي وسحربيان وياباري وزكاري، واحتجاز الطلاب الناشطين محمد مسعود سلاماتي، وسيد جفاد إمامي وبرفيز سفاريا.
    Ils s'inquiétaient notamment du décès présumé de quatre étudiants, Na'imi, Sohrabian, Yavari et Zakeri, et de la détention des étudiants militants Mohamad MASUD Salamati, Sayed Javad Emami et Parviz Safaria. UN وفي هذا الخصوص، أعرب عن القلق إزاء ما ذكر من وفاة أربعة طلاب، هم نعيمي وسحربيان وياباري وزكاري، واحتجاز الطلاب الناشطين محمد مسعود سلاماتي، وسي جفاد إمامي وبرفيز سفاريا.
    3. MASUD Bin Momen Bangladesh UN مسعود بن مؤمن بنغلاديش
    James, je veux dire, MASUD, s'est autorisé à devenir distrait. Open Subtitles (جيمس) أعني (مسعود) سمح لنفسه بأن يصبح مشتتاً
    MASUD et Parveen, 1998 in UNEP, 2003 UN ماسود وبارفين، 1998 لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2003
    Le 6 juillet, les étudiants activistes Mohamad MASUD Salamati, Sayed Javad Emami et Parviz Safaria auraient été arrêtés après une manifestation organisée devant le bureau de l'ONU à Téhéran pour demander la libération de deux journalistes, Heshmatollah Tabarzadi et Hossein Kashani, arrêtés au milieu du mois de juin. UN وفي 6 تموز/يوليه، أفادت التقارير بأن الطلبة النشطين محمد مسعود سلاماتي وسيد جواد إمامي وبرفيز سفاريا، احتجزوا على إثر مظاهرة خارج مكتب الأمم المتحدة بطهران يطالبون فيها بإطلاق سراح الصحفيَيْن حشمت الله طبرزادي وحسين كشاني، اللذين أوقفا في منتصف حزيران/يونيه.
    10. M. MASUD (Observateur du Pakistan) insiste sur le fait que le paragraphe 3 de l'article 12 est pertinent du point de vue de vue de l'article 13. UN ١٠ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: أكد على أن أحكام الفقرة ٣ من المادة ١٢ ذات صلة بالفكرة المعرب عنها في المادة ١٣.
    4. M. MASUD (Observateur du Pakistan) dit que l'article 13 vise à couvrir le processus tout entier de la formation des contrats. UN ٤ - السيد مسعود )مراقب باكستان(: قال إن الهدف من المادة ١٣ كان تناول عملية تكوين العقود برمتها.
    24. M. MASUD (Observateur du Pakistan) souscrit à l'argumentation présentée par le représentant du Royaume-Uni. UN ٢٤ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: قال إنه يؤيد النقطة التي أثارها ممثل المملكة المتحدة.
    31. M. SANDOVAL LOPEZ (Chili) et M. MASUD (Observateur du Pakistan) se déclarent en faveur de la proposition des États-Unis. UN ٣١ - اليد ساندوفال لوبيز )شيلي( والسيد مسعود )مراقب عن باكستان(: قالا إنهما يؤيدان اقتراح الولايات المتحدة.
    M. Mohamed Motaher Hussain*, M. Debapriya Bhattacharya, M. MASUD Bin Momen, M. Mohamed Mustafizur Rahman, M. Muhammed Enayet Mowla, M. Andalib Elias, M. Nayem U. Ahmed, M. Masudul Mannan Bolivie UN السيد محمد مطهر حسين*، السيد ديبابريا باتاشاريا، السيد مسعود بن المؤمن، السيد محمد مستظفر الرحمن، السيد محمد عنايت ماولا، السيد عندليب إلياس، السيد نعيم أ. أحمد، السيد مسعود المنان
    M. MASUD (Pakistan) (parle en anglais) : Deux jours se sont écoulés depuis que l'Assemblée générale a consacré une séance à la commémoration du vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer. UN السيد مسعود (باكستان) (تكلم بالانكليزية): مرّ يومان على جلسة الجمعية العامة التي تعقد بمناسبة الاحتفال بالذكـــرى العشرين لفتح باب التوقيع عام 1982 على اتفاقيــــة الأمم المتحـــدة لقانون البحار.
    20. M. MASUD (Observateur du Pakistan) dit qu'une fois qu'une procédure a été convenue et qu'elle est respectée, il n'est pas nécessaire de procéder à d'autres vérifications du fait de l'autonomie des parties. UN ٢٠ - السيد مسعود )مراقب باكستان(: قال إنه في حالة اتباع إجراء متفق عليه لا تعود هناك حاجة إلى مزيد من التوثيق نظرا لاستقلالية اﻷطراف.
    49. M. MASUD (Observateur du Pakistan) dit que le terme «message de données» vise l'information et le moyen utilisé pour la communication, et que donc la question de la création ou de la conservation de ce message est sans pertinence. UN ٤٩ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: قال إن مصطلح " رسالة البيانات " يؤكد كلا من المعلومات ووسائل الاتصال، وعليه فإن مسألة كيفية انتاج رسالة البيانات أو تخزينها غير مهمة.
    21. M. MASUD (Observateur du Pakistan) propose d'étendre la définition aux moyens optiques, aussi bien qu'électroniques, de transférer l'information. UN ٢١ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: اقترح أن التعريف ينبغي أن يشمل الوسائل الضوئية فضلا عن الوسائل الالكترونية لنقل المعلومات.
    47. M. MASUD (Observateur du Pakistan) déclare souscrire à l'opinion de la délégation des États-Unis. La proposition du Royaume-Uni a le défaut de ne pas souligner l'idée de communication. UN ٤٧ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: قال إنه يتفق مع وفد الولايات المتحدة على أن اقتراح المملكة المتحدة لا يؤكد فكرة اﻹبلاغ.
    5. M. MASUD (Observateur du Pakistan) dit que les paragraphes 2 et 5 de l'article «x» affectent certaines règles de droit en changeant la manière dont elles sont appliquées. UN ٥ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: قال إن الفقرتين ٢ و ٥ من المادة " س " تبطلان بعض قواعد القانون بتغييرهما الطريقة التي تطبق بها.
    10. M. MASUD (Observateur du Pakistan) dit que la question d'une règle d'interprétation ne s'applique pas seulement aux accords conclus avant l'entrée en vigueur de la loi type. UN ١٠ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: قال إن مسألة وجود قاعدة تفسيرية لا تنطبق فقط على الاتفاقات المبرمة قبل اعتماد القانون النموذجي؛ فلها تطبيقات أوسع نطاقا.
    2. M. MASUD (Observateur du Pakistan) approuve la proposition que vient de faire la délégation des États-Unis et, pour des raisons d'uniformité, propose d'ajouter à la phrase de la version anglaise «the requirement of» après «that rule». UN ٢ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: أيد اقتراح الولايات المتحدة واقترح، من أجل الاتساق مع المواد اﻷخرى، إدراج كلمة " مقتضى " في الجملة اﻷولى قبل عبارة " تلك القاعدة " .
    37. M. MASUD (Observateur du Pakistan) se dit lui aussi certain que le secrétariat saura rédiger la version définitive du Guide à la lumière du débat en cours. UN ٣٧ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: قال إنه ينضم الى المتكلمين الذين سبقوه في اﻹعراب عن الثقة في قدرة اﻷمانة على إعداد الصيغة النهائية للدليل على ضوء المناقشات الحالية.
    MASUD et Parveen, 1998 in UNEP, 2003 UN ماسود وبارفين، 1998 لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد