ويكيبيديا

    "mauvais choix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخيارات السيئة
        
    • القرارات السيئة
        
    • خيارات سيئة
        
    • الخيارات الخاطئة
        
    • خيار سئ
        
    • قرارات سيئة
        
    • القرارات الخاطئة
        
    • سوء اختيار
        
    • الاختيار الخطأ
        
    • الخيار الخاطئ
        
    • حركة خاطئة
        
    • خيار خاطئ
        
    • القرار الخاطئ
        
    • الخيار السيء
        
    • الخيارات الخاطئه
        
    J'ai fait de très mauvais choix avec mes nappages, récemment. Open Subtitles أنا فالحقيقة أصبحت أختار الخيارات السيئة لطبقاتي مؤخراً.
    Je crois qu'on a tous les deux fait de mauvais choix. Open Subtitles أنا فقط, أعتقد بأن كلانا قام ببعض الخيارات السيئة
    J'ai fait beaucoup de mauvais choix à cause de ça. Open Subtitles ولقد قمت بالكثير من القرارات السيئة بسبب ذلك.
    Ils peuvent être vraiment gentils, mais quand ils consomment, il font vraiment de mauvais choix. Open Subtitles يمكن أن يكونوا بالفعل أشخاص طبيبن و لكن عندما يقومون بالتعاطي يقومون بأتخاذ خيارات سيئة جدا
    J'ai fait tellement de mauvais choix en pensant que c'était les bons. Open Subtitles لقد إتخذت الكثير من الخيارات الخاطئة في حياتي والتي ظننتها خيارات صحيحة
    Sache que je suis un très mauvais choix de repli. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني خيار سئ للشاب البديل
    Quand on fait de mauvais choix, de mauvaises choses arrivent. Open Subtitles إن اتخذت قرارات سيئة فستحدث لك أمور سيئة
    Je sais que j'ai fait de mauvais choix, mais aujourd'hui, je vais réparer mes erreurs. Open Subtitles أعرف أنني إتخذت بعض القرارات الخاطئة و لكن اليوم, سوف أصحح الأمور
    Il s'agit de contrôler sa vie et ces hormones nous poussant à faire de mauvais choix. Open Subtitles ومن حول السيطرة على حياتك وتلك الهرمونات التي تؤدي لك لجعل الخيارات السيئة.
    J'ai fait beaucoup de mauvais choix essayant de faire les choses bien. Open Subtitles أنا أقوم بكثير من الخيارات السيئة لأحاول الوصول للشئ الصائب
    Son ambition lui à dicter des très mauvais choix. Open Subtitles طموحها يملي عليها بعض الخيارات السيئة للغاية.
    On l'a déjà laissée tranquille et elle a fait des très mauvais choix. Open Subtitles نحن بالفعل تركنها وشأنها وقامت بإتخاذ بعض الخيارات السيئة جداً.
    J'ai fait toute une série de... très mauvais choix, et ça ne peut pas se reproduire. Open Subtitles لقد اتخذتُ سلسلة من ..القرارات السيئة للغاية ولا يمكنني أن أكررها مرة أخرى
    Je ne peux pas laisser notre amitié me forcer à faire des mauvais choix pour l'école. Open Subtitles لا يمكن أن أسمح لصداقتنا بأن تجبرني على اتخاذ القرارات السيئة بشأن هذه المدرسة
    Nous avons fait des mauvais choix. Open Subtitles لقد قطعنا على أنفسنا الكثير من القرارات السيئة.
    Ecoute, des fois on fait de mauvais choix pour de bonnes raisons. Open Subtitles أحياناً نتخذ خيارات سيئة لاجل أهداف أسمى
    Ces gens, à part les fous, ont fait de très mauvais choix. Open Subtitles هؤلاء الناس بغض النظر عن بعضهم, في بعض الأحيان يصبحون مجانين. وقاموا بإختيار خيارات سيئة في حياتهم.
    Je regarde autour de moi, je vois ces visages jeunes et je me dis... j'ai fait tous les mauvais choix qu'un homme mûr peut faire. Open Subtitles أنا أنظر حولي وأرى هذه الوجوه الشابة، وأعتقد.. أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر
    Alors cette coupe de cheveux était un mauvais choix. Open Subtitles إذن قصة الشعر تلك كانت خيار سئ
    Ça parle de deux adolescents rebelles et impulsifs qui font de très mauvais choix. Open Subtitles إنها عن مراهقين متمردين ومتسرعين قاما باتخاذ قرارات سيئة للغاية
    Et j'ai... peur de faire des centaines de mauvais choix et de ruiner les chances que vous avez de mener les vies merveilleuses, que vous méritez, mais... Open Subtitles وأنا.. مُرتعبة.. من أنني سأتّخذ مئات القرارات الخاطئة
    Le risque le plus important est que le financement facile par les obligations entraîne dans le chef du secteur public une consommation accrue ou de mauvais choix et une mauvaise exécution des projets d'investissement. UN ويكمن الخطر الأكبر في احتمال أن يترتب على ' ' التساهل في التمويل بالسندات`` زيادة في الاستهلاك العام أو سوء اختيار وتنفيذ المشاريع الاستثمارية.
    LES CELLULES SOUCHES : LE mauvais choix Open Subtitles أبحاث الخلايا الجذعية الاختيار الخطأ
    On ne peut pas se permettre qu'Adalind fasse le mauvais choix. Open Subtitles لا يمكننا ان نتحمل اداليند تتخذ الخيار الخاطئ اليس كذلك؟
    Un mauvais choix pourrait aboutir à plus de morts. Open Subtitles حركة خاطئة واحدة قد تودي بمزيد من الوفيات
    Lui seul peut le dire, mais nous savons à présent que c'était un mauvais choix. Open Subtitles حسنًا، هو الوحيد القادر على الإجابة. لكننا نعرف أنه كان خيار خاطئ.
    Mais si une collègue me dit que ses instincts lui disaient que c'était le mauvais choix, Open Subtitles لكن وجهة النظر هي لو أن ظابطا زميلا أخبرني أنها وقعت في غرائزها نقول أن هذا القرار الخاطئ
    C'est juste que certains d'entre nous on fait de différents mauvais choix. Open Subtitles البعض منا فقط يملك . الخيار السيء ليتخذه
    Mais la vie ne se déroule pas comme elle devrait, et les mauvais choix se multiplient. Open Subtitles ثم لا تسير حياتهم بطريقه معينه و الخيارات الخاطئه لها طريقتها في الإزدياد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد