ويكيبيديا

    "me faites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجعلني
        
    • تجعليني
        
    • تجعلوني
        
    • تجعلنى
        
    • تجعلينني
        
    • تفعل بي
        
    • تجبرني
        
    • تجبريني
        
    • تجعلاني
        
    • تفعلوا
        
    • تفعلين بي
        
    • جعلتيني
        
    • لاتجعلني
        
    • تخيفونني
        
    • ترغمني على
        
    Ne me faites plus danser. Open Subtitles من الآن فصاعدا، لا تجعلني من أي وقت مضى القيام الرقص مجنون.
    Mais souvenez-vous, je suis l'autre femme ici, donc ne me faites pas attendre. Open Subtitles لكن تذكّر، لو كنت مكان مرأة، فلا تجعلني أنتظر.
    Pourquoi falloir toujours vous me faites chasser vous? Nous pouvons aimer l'un l'autre droit ici! Open Subtitles لماذا يجب عليكِ دائماً ان تجعليني أطاردك بإمكاننا ان نحب بعضنا هنا
    Vous quatre, ne me faites pas regretter de vous avoir lâché dans cet hôpital. Open Subtitles أنتم الأربعة , لا تجعلوني أندم أني تركتكم في المستشفى وحدكم
    Vous me faites toujours prendre des affaires foireuses! Vous m'avez emmené ici pour ça? Open Subtitles تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟
    Vous avez repoussé deux fois déjà. Ne me faites pas le faire à nouveau. Open Subtitles لقد أجلته مرتين بالفعل لا تجعلينني أفعل ذلك ثانية
    Citez ça, mais ne me faites pas passer Open Subtitles يمكنك تحوير ذلك إذا أردت يُفضل أن تكون في عبارةٍ لا تجعلني أبدو مملاًّ
    Ne me faites pas rire. Ou je devrai tout recommencer. Open Subtitles لا تجعلني أضحك سيكون عليّ البدء من جديد
    J'espère que votre accusation est plus qu'une réprimande et que vous ne me faites pas perdre mon temps. Open Subtitles آمل أن يكون إتهامك يتخطى التأنيب ولا تجعلني أضيع وقتي
    Ça vaut pour chacun d'entre vous. Ne me faites pas revenir ici. Open Subtitles هذا ينطبق عليكم جميعاً يا رجال لا تجعلني أعود إلى هنا
    Après ces paroles, vous me faites partir ? Open Subtitles مع بضع كلمات من هذا القبيل، أنت تجعلني أذهب؟
    Je risque gros en vous couvrant, alors, ne me faites pas passer pour un abruti. Open Subtitles لقد وضعت ثقتي بكَ لا تجعلني أبدو كالأحمق
    Arretez. Ne me faites pas parler affaires en ce moment. Open Subtitles لا، لا لا تجعليني أتحدث عن العمل الآن
    Ne me faites pas regretter de travailler pour des gens de 50 ans. Open Subtitles لا تجعليني أندم على العمل عند أشخاص في الخمسينيات
    Mais vous me faites venir de trop loin pour mes cheveux. Open Subtitles ولكنكِ تجعليني أقطع مسافة طويلة لأصفّف شعري
    Et ne me faites pas parler de la santé et de l'hygiène. Open Subtitles ولا تجعلوني أبدأ الحديث عن معيار الصحّة والسلامة.
    Ne me faites pas passer pour un grincheux. Je n'ai pas dit''jamais''. Open Subtitles لا تجعلنى أبدو حاد الطبع لم أقل انه لا يستطيع المجىء أبدا
    De grâce restez assis. Vous me faites paraitre étrange, Open Subtitles ارجوك اجلس انتي تجعلينني ابدو غريبا
    Pourquoi vous me faites subir tout ça ? Open Subtitles لماذا تفعل بي هذا؟
    Vous me faites faire des choses que je ne ferais pas autrement. Open Subtitles أنت تجبرني القيام بأشياء انا لن أفعلها مطلقاً
    C'est la partie où vous me faites rentrer à la maison ? Open Subtitles أهذا الجزءُ الذي تجبريني فيه على العودة للمنزل ؟
    Vous me faites faire ces choses ridicules et impossibles sans me laisser manger ni dormir ! Open Subtitles تجعلاني أفعل كل هذه الأمور الغبية والمستحيلة بدون راحة أوطعام
    S'il vous plait. Je suis désolé. Ne me faites pas ça. Open Subtitles رجاءاً, أنا آسف لا تفعلوا بي ذلك رجاءاً.
    - Ne me faites pas ça. Open Subtitles ـ لا تفعلين بي هذا
    Vous me faites désirer plus que je ne peux avoir. Open Subtitles أنتِ جعلتيني أرغب في أمر يمكن أن يكون لديّ
    me faites pas courir ! Open Subtitles مهلاً ، لا تجلعني أطاردك ، لاتجعلني أطاردك
    Vous ne me faites pas peur... mais eux oui, parce que je suis une des personnes qu'ils vont pourchasser. Open Subtitles أنتم لا تخيفونني ولكنَّهم يخيفونني لأنَّني أحدُ الأشخاصِ الذين سيسعون خلفهم
    Ne me faites pas redemander ce que vous voulez. Open Subtitles حسناً, شكراً جزيلاً لكـَ لا ترغمني على سؤالِكَـ عن ما ستشربُ مرةً أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد