| Ne me faites plus danser. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، لا تجعلني من أي وقت مضى القيام الرقص مجنون. |
| Mais souvenez-vous, je suis l'autre femme ici, donc ne me faites pas attendre. | Open Subtitles | لكن تذكّر، لو كنت مكان مرأة، فلا تجعلني أنتظر. |
| Pourquoi falloir toujours vous me faites chasser vous? Nous pouvons aimer l'un l'autre droit ici! | Open Subtitles | لماذا يجب عليكِ دائماً ان تجعليني أطاردك بإمكاننا ان نحب بعضنا هنا |
| Vous quatre, ne me faites pas regretter de vous avoir lâché dans cet hôpital. | Open Subtitles | أنتم الأربعة , لا تجعلوني أندم أني تركتكم في المستشفى وحدكم |
| Vous me faites toujours prendre des affaires foireuses! Vous m'avez emmené ici pour ça? | Open Subtitles | تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟ |
| Vous avez repoussé deux fois déjà. Ne me faites pas le faire à nouveau. | Open Subtitles | لقد أجلته مرتين بالفعل لا تجعلينني أفعل ذلك ثانية |
| Citez ça, mais ne me faites pas passer | Open Subtitles | يمكنك تحوير ذلك إذا أردت يُفضل أن تكون في عبارةٍ لا تجعلني أبدو مملاًّ |
| Ne me faites pas rire. Ou je devrai tout recommencer. | Open Subtitles | لا تجعلني أضحك سيكون عليّ البدء من جديد |
| J'espère que votre accusation est plus qu'une réprimande et que vous ne me faites pas perdre mon temps. | Open Subtitles | آمل أن يكون إتهامك يتخطى التأنيب ولا تجعلني أضيع وقتي |
| Ça vaut pour chacun d'entre vous. Ne me faites pas revenir ici. | Open Subtitles | هذا ينطبق عليكم جميعاً يا رجال لا تجعلني أعود إلى هنا |
| Après ces paroles, vous me faites partir ? | Open Subtitles | مع بضع كلمات من هذا القبيل، أنت تجعلني أذهب؟ |
| Je risque gros en vous couvrant, alors, ne me faites pas passer pour un abruti. | Open Subtitles | لقد وضعت ثقتي بكَ لا تجعلني أبدو كالأحمق |
| Arretez. Ne me faites pas parler affaires en ce moment. | Open Subtitles | لا، لا لا تجعليني أتحدث عن العمل الآن |
| Ne me faites pas regretter de travailler pour des gens de 50 ans. | Open Subtitles | لا تجعليني أندم على العمل عند أشخاص في الخمسينيات |
| Mais vous me faites venir de trop loin pour mes cheveux. | Open Subtitles | ولكنكِ تجعليني أقطع مسافة طويلة لأصفّف شعري |
| Et ne me faites pas parler de la santé et de l'hygiène. | Open Subtitles | ولا تجعلوني أبدأ الحديث عن معيار الصحّة والسلامة. |
| Ne me faites pas passer pour un grincheux. Je n'ai pas dit''jamais''. | Open Subtitles | لا تجعلنى أبدو حاد الطبع لم أقل انه لا يستطيع المجىء أبدا |
| De grâce restez assis. Vous me faites paraitre étrange, | Open Subtitles | ارجوك اجلس انتي تجعلينني ابدو غريبا |
| Pourquoi vous me faites subir tout ça ? | Open Subtitles | لماذا تفعل بي هذا؟ |
| Vous me faites faire des choses que je ne ferais pas autrement. | Open Subtitles | أنت تجبرني القيام بأشياء انا لن أفعلها مطلقاً |
| C'est la partie où vous me faites rentrer à la maison ? | Open Subtitles | أهذا الجزءُ الذي تجبريني فيه على العودة للمنزل ؟ |
| Vous me faites faire ces choses ridicules et impossibles sans me laisser manger ni dormir ! | Open Subtitles | تجعلاني أفعل كل هذه الأمور الغبية والمستحيلة بدون راحة أوطعام |
| S'il vous plait. Je suis désolé. Ne me faites pas ça. | Open Subtitles | رجاءاً, أنا آسف لا تفعلوا بي ذلك رجاءاً. |
| - Ne me faites pas ça. | Open Subtitles | ـ لا تفعلين بي هذا |
| Vous me faites désirer plus que je ne peux avoir. | Open Subtitles | أنتِ جعلتيني أرغب في أمر يمكن أن يكون لديّ |
| me faites pas courir ! | Open Subtitles | مهلاً ، لا تجلعني أطاردك ، لاتجعلني أطاردك |
| Vous ne me faites pas peur... mais eux oui, parce que je suis une des personnes qu'ils vont pourchasser. | Open Subtitles | أنتم لا تخيفونني ولكنَّهم يخيفونني لأنَّني أحدُ الأشخاصِ الذين سيسعون خلفهم |
| Ne me faites pas redemander ce que vous voulez. | Open Subtitles | حسناً, شكراً جزيلاً لكـَ لا ترغمني على سؤالِكَـ عن ما ستشربُ مرةً أخرى |