| - Ne Me parle pas autant, ne me mens jamais, et ne touche jamais, au grand jamais, mon puzzle. | Open Subtitles | لا تتحدث معي بذلك القدر الكثير ولا تكذب علي أبدا ولا تلمس لغزي إطلاقا وأبدا |
| À moins que tu ne saches comment te sortir de là, et faire sortir cette chose de notre vaisseau, ne Me parle pas. | Open Subtitles | لذلك إلا إذا كنت تستطيع أن ترى كيف لتحصل على الخروج آمنة، والحصول على هذا الشيء من سفينتنا، لا تتحدث معي. |
| Arrête, ne Me parle pas. Minable, pauvre conne, imitatrice à la noix. | Open Subtitles | توقف, لا تتحدث معي فاشل, حمقاء سخيفه, تريد أن تكون مثلنا |
| Monte dans le bus, ne Me parle pas, ne me regarde pas ! | Open Subtitles | اصعد إلى الحافلة و لا تتكلم معي ، أو تنظر إليّ |
| - S'il y en avait un, je serai le président. - Ne Me parle pas... | Open Subtitles | ــ ولكن لو فعلنا، لكنت أنا الرئيس ــ لا تكلمني عن الأمر |
| Ne Me parle pas de remise de peine, sale menteur! | Open Subtitles | لا تتحدث معي عن إجراء أية صفقات ، أنت كاذب أحمق |
| Et ne Me parle pas d'avoir de la sympathie pour Norman. | Open Subtitles | ومن فضلك, لا تتحدث معي حول التعاطف مع (نورمان) |
| Arrête... ne Me parle pas. | Open Subtitles | توقف.. لا تتحدث معي |
| Ian, Me parle pas comme ça ! | Open Subtitles | إيان, لا تتحدث معي بهذه الطريقة |
| Ne Me parle pas sur ce ton, d'accord ? | Open Subtitles | لا تتحدث معي بهذه الطريقة , حسناً ؟ |
| Ne Me parle pas de temps perdu, Nicky. | Open Subtitles | لا تتحدث معي عن الوقت الضائع يا نيكي |
| Et votre objection était, "ne Me parle pas pendant que je suis aux toilettes" | Open Subtitles | و كان ردك علي هذا " لا تتحدث معي عندما أكون في الحَمام " |
| Ne Me parle pas comme ça. Je suis un homme, pas un enfant. | Open Subtitles | لا تتحدث معي هكذا انا لست طفلاً صغيراً . |
| Ne Me parle pas sur ce ton! | Open Subtitles | لا تتكلم معي بهذه النبرة فرانكلين هاتشيت |
| Me parle pas, t'approche pas de moi. | Open Subtitles | لا تتكلم معي, لا تنظر الي وابقى خلفي ,مفهوم؟ |
| Ne Me parle pas... -Lâche-le. Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | لا تكلمني بهذه الطريقة لقد فهمت الامر بطريقة خاطئة |
| Elle ne Me parle pas, elle garde tout pour elle. | Open Subtitles | انها لا تتحدث معى تخفى اسرارها لنفسها |
| Alors ne Me parle pas d'être heureuse. | Open Subtitles | لذلك لا تتحدثى معى عن رغبة السعادة |
| -T'apitoyer sur ton sort. - Ne Me parle pas comme ça. | Open Subtitles | أن تشعري بالأسى على نفسكِ لا تخاطبني بهذه الطريقة |
| Alors ne Me parle pas de qui sont les gentils, parce que tu ne sais pas. | Open Subtitles | حتى لا يتحدث معي حول من هم الأخيار هم، لأنك لا تعرف. |
| Le retour du bon vieux Kane. J'ai dit Me parle pas. | Open Subtitles | هذه هي اذهب واقض عليه قلت لك ألا تتحدث الي |