ويكيبيديا

    "membres du personnel du fnuap" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي الصندوق
        
    • موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    Une équipe composée de membres du personnel du FNUAP et d'experts extérieurs se charge de ce travail, en coopération étroite avec le gouvernement du pays intéressé. UN ويضطلع بهذا فريق من موظفي الصندوق والخبراء الخارجيين، بالتعاون الوثيق مع حكومة القطر.
    Elle a noté que les fonds extrabudgétaires demandés allaient notamment permettre au FNUAP de tenir des consultations dans chaque région et rendre possible la formation des membres du personnel du FNUAP et de leurs homologues gouvernementaux. UN ولاحظت أن اﻷموال المطلوبة من خارج الميزانية سوف تتيح للصندوق، في جملة أمور، إجراء مشاورات في كل منطقة باﻹضافة إلى أنها ستتيح الفرصة لتدريب موظفي الصندوق ونظرائهم الحكوميين.
    Elle a noté que les fonds extrabudgétaires demandés allaient notamment permettre au FNUAP de tenir des consultations dans chaque région et rendre possible la formation des membres du personnel du FNUAP et de leurs homologues gouvernementaux. UN ولاحظت أن الأموال المطلوبة من خارج الميزانية سوف تتيح للصندوق، في جملة أمور، إجراء مشاورات في كل منطقة بالإضافة إلى أنها ستتيح الفرصة لتدريب موظفي الصندوق ونظرائهم الحكوميين.
    La plupart des membres du personnel du FNUAP sont satisfaits de leur travail et des conditions dans lesquelles ils exercent. UN فمعظم موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان راضون على عملهم وعلى بيئة العمل.
    Dans le cas du FNUAP, le Comité a été informé que le Directeur exécutif ne peut déléguer de pouvoirs concernant la passation des marchés et la gestion des biens qu'à des membres du personnel du FNUAP et non à des agents engagés au titre de projets. UN وفي حالة الصندوق، أبلغت اللجنة بأنه يجوز للمديرة التنفيذية أن تفوض السلطة، حسب الاقتضاء بشأن مهام المشتريات وإدارة الممتلكات، إلى موظفي الصندوق فقط وليس إلى موظفي المشاريع من غير موظفي الصندوق.
    Les membres du personnel du FNUAP sont tous responsables de la réalisation des résultats qui leur sont demandés dans leurs domaines d'activité respectifs. UN 10 - يخضع جميع موظفي الصندوق للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة ضمن مجالات عمل كل منهم.
    Une formation sera organisée en 2009 pour veiller à ce que les membres du personnel du FNUAP aux niveaux mondial, régional et national aient des capacités RBM. UN وسيتم إعداد تدريب شامل في عام 2009 لضمان أن تتوافر في موظفي الصندوق على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية قدرات الإدارة على أساس النتائج.
    Certains membres du personnel du FNUAP qui occupaient des fonctions relevant du budget d'appui biennal avaient été recrutés sur des postes financés au titre des projets car les fonds du budget d'appui biennal étaient insuffisants. UN وجرى تعيين بعض موظفي الصندوق الذين يضطلعون بمهام تتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين في وظائف تمولها المشاريع وذلك نظرا لنقص التمويل اللازم للتعيين في الوظائف المتصلة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    En février 1998, les principes directeurs, les politiques et les procédures applicables au fonctionnement du fonds autorenouvelable du Programme ont été largement diffusés à tous les membres du personnel du FNUAP, au siège et sur le terrain. UN أما المبادئ التوجيهية والسياسات واﻹجراءات المنظمة لتشغيل الصندوق الدائر للبرنامج العالمي فقد جرى نشرها على نطاق واسع في شباط/فبراير ١٩٩٨ على جميع موظفي الصندوق في المقر وفي الميدان.
    Les délégations ont félicité la Directrice exécutive et les fonctionnaires du FNUAP des résultats obtenus en 2008, période marquée par de profondes transformations des structures du FNUAP, et ont relevé que les membres du personnel du FNUAP travaillaient dans certains des environnements les plus difficiles qui soient au monde. UN 73 - وهنأت الوفود المديرة التنفيذية وموظفي الصندوق على إنجازاتهم خلال عام 2008 الذي مثل فترة تغيير تنظيمي كبير في الصندوق، ولاحظت أن موظفي الصندوق عملوا في أكثر البيئات تحديا في العالم.
    :: Le Service d'apprentissage et d'organisation des carrières de la Division des ressources humaines, en partenariat avec la Division du Programme, a envoyé 12 membres du personnel du FNUAP suivre le Programme international de formation en évaluation de projets de développement proposé par la Banque mondiale en collaboration avec la Carleton University. UN :: ودخل فرع إدارة التعلم والحياة الوظيفية في شراكة مع شعبة البرامج لإرسال 12 من موظفي الصندوق لإكمال البرنامج الدولي للتدريب على تقييم التنمية المقدم من البنك الدولي/جامعة كارلتون.
    Certains membres du personnel du FNUAP affectés à des fonctions imputées sur le budget d'appui biennal avaient été nommés à des postes financés par des projets en raison du manque de fonds affectés au personnel dans le budget d'appui biennal. UN 83 - عُين بعض موظفي الصندوق الذين يؤدون مهام في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين في وظائف ممولة من المشاريع حيث لم تتوافر أموال لتعيين موظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Elles ont appelé l'attention sur la responsabilité des membres du personnel du FNUAP dans l'exécution du PFP et l'intégration d'une démarche axée sur les résultats dans leurs tâches quotidiennes, ainsi que sur le fait que l'établissement d'un processus d'apprentissage par itérations en vue d'améliorer les résultats passait par une modification de la culture d'organisation. UN وتشدد هذه العمليات على مسؤولية موظفي الصندوق في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، واتباع نهج قائم على النتائج في عملهم اليومي، إقرارا بأن وجود عملية تفاعلية لتحسين الأداء يتطلب تغييرا في الثقافة التنظيمية.
    L’application du plan de financement pluriannuel et la généralisation d’une gestion axée sur les résultats fournissent un cadre à la poursuite des objectifs communs et devraient permettre une responsabilisation accrue des membres du personnel du FNUAP dans la recherche des résultats. UN إن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإدماج الإدارة على أساس النتائج في الأنشطة الرئيسية يوفر إطارا للعمل من أجل تحقيق الأهداف المشتركة وينبغي أن يؤدي إلى زيادة مساءلة موظفي الصندوق أنفسهم في تحقيق النتائج.
    Cette approche prévoit une large diffusion des documents d’information sur le plan de financement pluriannuel et la gestion axée sur les résultats, ainsi que le développement d’un module de base en la matière et d’un guide à l’intention de tous les membres du personnel du FNUAP. UN وهذا النهج يتضمن القيام على نطاق واسع بنشر مواد المعلومات المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج ووضع نموذج أساسي للإدارة على أساس النتائج ودليل للأطراف التيسيرية لتوجيه جميع موظفي الصندوق.
    En 2000, le FNUAP a lancé, à l’échelle de l’organisation, une stratégie en vue de renforcer à tous les niveaux ses capacités en matière de gestion axée sur les résultats, selon une approche graduelle visant à garantir des normes minimales et une homogénéité parmi les membres du personnel du FNUAP. UN 120 - وفي عام 2000، شرع الصندوق في استراتيجية على نطاق الصندوق لبناء قدرات الإدارة على أساس النتائج على جميع مستويات المنظمة، مع نهج ذي مراحل يرمي إلى كفالة تحقيق معايير دنيا وتساوق بين موظفي الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد