ويكيبيديا

    "menée par la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تبذلها البعثة
        
    • الذي قامت به البعثة
        
    • الذي اضطلعت به البعثة
        
    • الذي تضطلع به البعثة
        
    • الذي أجرته البعثة
        
    • الذي يضطلع به كل من البعثة
        
    Elle a officiellement reconnu l'utilité de l'action menée par la Mission, qui a collaboré avec elle. UN كما أشادت الحكومة رسميا بالجهود التي تبذلها البعثة وهي تعمل بالتعاون مع إندونيسيا.
    L'action menée par la Mission face aux violations des droits de l'homme consiste à suivre la situation dans ce domaine, à établir des rapports et à promouvoir un plus grand respect de ces droits. UN 23 - وتشمل الجهود التي تبذلها البعثة للمساعدة على معالجة المظالم الناشئة عن الانتهاكات والتجاوزات في مجال حقوق الإنسان أنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة لتحقيق قدر أكبر من الاحترام لحقوق الإنسان.
    Reconnaissant l'importante contribution de la MINUT à la paix, à la stabilité et au développement au Timor-Leste et exprimant sa satisfaction devant l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction de la Représentante spéciale du Secrétaire général, UN وإذ ينوه بالمساهمة المهمة التي تقدمها البعثة في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Appréciant l'action menée par la Mission civile internationale en Haïti, lorsque les circonstances l'ont permis, pour la défense des droits de l'homme en Haïti, UN وإذ تعترف بالعمل الذي قامت به البعثة المدنية الدولية في هايتي، عندما سمحت لها الظروف، من أجل الدفاع عن حقوق اﻹنسان في هذا البلد،
    Appréciant l'action pour la défense des droits de l'homme menée par la Mission civile internationale en Haïti et rappelant sa résolution 49/27 B du 12 juillet 1995, dans laquelle elle a décidé de proroger le mandat de la Mission, UN وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به البعثة المدنية الدولية في هايتي للدفاع عن حقوق اﻹنسان، وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٧ باء المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي قررت فيه أن تأذن بتمديد ولاية البعثة،
    Se félicitant de l'action menée par la Mission internationale de soutien à la Centrafrique, la Mission de l'Union européenne en République centrafricaine, l'opération française Sangaris, et la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine pour protéger les civils et désarmer les milices, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للعمل الذي تضطلع به البعثة الدولية لتقديم الدعم إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وبعثة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى، وعملية سانغاريس الفرنسية، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، بهدف حماية المدنيين ونزع سلاح الميليشيات،
    Un audit de la gestion des stocks de carburant de la MINUL a confirmé les résultats d'une enquête menée par la Mission, qui avait abouti au congédiement d'agents locaux impliqués dans des vols de carburant. UN 26 - وأكدت مراجعة إدارة الوقود في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا النتائج التي توصل إليها التحقيق الذي أجرته البعثة نفسها والذي أسفر عن فصل الموظف الوطني المتورط في سرقة الوقود.
    Mesurant l'importance du rôle que continue de jouer la Mission en faveur de la paix, de la stabilité et du développement au Timor-Leste et exprimant sa satisfaction devant l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste, UN وإذ ينوه بالدور الهام الذي تواصل البعثة أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة الممثلة الخاصة للأمين العام لتيمور - ليشتي،
    Reconnaissant l'importante contribution de la MINUT à la paix, à la stabilité et au développement au Timor-Leste et exprimant sa satisfaction devant l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction de la Représentante spéciale du Secrétaire général, UN وإذ ينوه بالمساهمة المهمة التي تقدمها البعثة في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Mesurant l'importance des activités menées par la MINUT en faveur de la paix, de la stabilité et du développement au Timor-Leste et reconnaissant de l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, UN وإذ يعترف بالدور الهام الذي تواصل البعثة أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Mesurant l'importance des activités menées par la Mission en faveur de la paix, de la stabilité et du développement au TimorLeste et reconnaissant l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général pour le TimorLeste, UN وإذ يعترف بالدور المهم الذي تواصل البعثة أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي،
    Mesurant l'importance des activités menées par la MINUT en faveur de la paix, de la stabilité et du développement au Timor-Leste et reconnaissant de l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, UN وإذ يعترف بالدور الهام الذي تواصل البعثة أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Mesurant l'importance des activités menées par la MINUT en faveur de la paix, de la stabilité et du développement au Timor-Leste et reconnaissant l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, UN وإذ يعترف بالدور الهام الذي تواصل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Mesurant l'importance des activités menées par la MINUT en faveur de la paix, de la stabilité et du développement au Timor-Leste et reconnaissant l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, UN وإذ يعترف بالدور الهام الذي تواصل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Mesurant l'importance du rôle que continue de jouer la MINUT en faveur de la paix, de la stabilité et du développement au Timor-Leste et exprimant sa satisfaction devant l'action menée par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, UN وإذ ينوه بالدور الهام الذي تواصل البعثة أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Appréciant l'action menée par la Mission civile internationale en Haïti, lorsque les circonstances l'ont permis, pour la défense des droits de l'homme en Haïti, UN وإذ تعترف بالعمل الذي قامت به البعثة المدنية الدولية في هايتي، عندما سمحت لها الظروف، من أجل الدفاع عن حقوق اﻹنسان في هايتي،
    L'action électorale menée par la Mission en 2006 a été largement saluée et plusieurs partenaires ont considéré que ces élections avaient été un succès majeur pour la MONUSCO. UN وحظي العمل الذي قامت به البعثة في عام 2006 بتقدير واسع النطاق()، ورأي عدد من أصحاب الشأن الانتخابات على أنها تشكل إنجازا رئيسيا للبعثة.
    Appréciant l'action menée par la Mission civile internationale en Haïti pour la défense des droits de l'homme et se félicitant de sa résolution 49/27 B, du 12 juillet 1995, dans laquelle elle a décidé de proroger le mandat de la Mission, UN وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به البعثة المدنية الدولية في هايتي للدفاع عن حقوق اﻹنسان، وترحب بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٧ باء المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي قررت فيه الجمعية أن تأذن بتمديد ولاية البعثة،
    Se félicitant de l'action menée par la Mission internationale de soutien à la Centrafrique, la Mission de l'Union européenne en République centrafricaine, l'opération française Sangaris, et la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine pour protéger les civils et désarmer les milices, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للعمل الذي تضطلع به البعثة الدولية لتقديم الدعم إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وبعثة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى، وعملية سانغاريس الفرنسية، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، بهدف حماية المدنيين ونزع سلاح الميليشيات،
    Cette proposition tient compte de la suspension des services d'un hélicoptère suite à l'analyse critique des moyens aériens autorisés menée par la Mission en vue d'optimiser ses opérations compte tenu des mauvaises conditions de sécurité dans le pays; UN وتعكس العناصر المقترحة لتشكيل الأسطول وقف استعمال إحدى الطائرات الثابتة الجناحين نتيجة لما خلص إليه الاستعراض الذي أجرته البعثة لأصولها الجوية المأذون بها بهدف تحقيق العمل بكفاءة في مواجهة التحديات التي تطرحها البيئة الأمنية السائدة في البلد؛
    b) Le renforcement du mandat de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo concernant la protection des civils, conformément à la résolution 1592 (2002) du Conseil de sécurité, et exprime son soutien à la poursuite de l'action menée par la Mission et par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo; UN " (ب) تعزيز ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بحماية المدنيين وفقا لقرار مجلس الأمن 1592(2005)، وتعرب عن دعمها للعمل المتواصل الذي يضطلع به كل من البعثة والممثل الخاص للأمين العام لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد