Bonjour, Je Suis Charles Merchant. | Open Subtitles | أهلا انا شارلز ميرشانت |
Waouw, M. Merchant, comment pouvez-vous vous permettre de faire cela ? | Open Subtitles | مستر ميرشانت كيف تحملت أن تعطي هذا |
Dr. Merchant, vous êtes relevé de vos fonctions. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت اعتبر نفسك مرتاحا |
35. Mme Merchant (Norvège) dit que sa délégation peut approuver le texte sans difficulté mais, par esprit de coopération, ne s'opposera pas à une suspension de séance. | UN | ٣٥ - السيدة ميرتشانت )النرويج(: قالت إن وفد بلدها لا يجد مشكلة في النص ولكنه سيؤيد تعليق اﻷمر لفترة وجيزة التزاما بروح التعاون. |
Salut à tous, je suis en compagnie de Larry Merchant et Max Kellerman, en direct de Las Vegas. | Open Subtitles | مرحبا تانية أنا جيم لامبلي و معي لاري ميرشنت و ماكس كيلرمان مباشرة من فندق ماندلي باي ب لاس فيجاس |
Merchant, que faisiez-vous... quand Parker et moi sommes venus dans votre cabine ? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل يا دكتور .... ميرشانت عندما وجدناك انا وباركر في غرفتك ؟ |
Dr. Merchant, vous êtes relevé de vos fonctions. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت اعتبر نفسك مرتاحاً |
Dr. Merchant, fin de la mission dans deux minutes. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت دقيقتان لانهاء المهمه |
Dr. Merchant, fin de la mission dans une minute. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت دقيقه واحده لانهاء المهمه |
Mme Merchant (Norvège) dit que le Costa Rica et la Thaïlande se sont joints aux auteurs. | UN | 1 - السيدة ميرشانت (النرويج): قالت إن تايلند وكوستاريكا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mme Merchant (Norvège) prie instamment les délégations de voter pour que soient maintenus les paragraphes en question et de voter en faveur du projet de résolution dans son ensemble. | UN | 28 - السيدة ميرشانت (النرويج): حثت الوفود على تأييد الاحتفاظ بالفقرتين المعنيتين والتصويت لصالح مشروع القرار ككل. |
c) Les consultations sur le point 133 (Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo) seront coordonnées par Mme Anne Merchant (Norvège). | UN | (ج) بند جدول الأعمال 133 (تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو) تنسقه السيدة آن ميرشانت (النرويج). |
Mme Merchant (Norvège) présente les projets de résolution A/C.5/56/L.50 et L.51. | UN | 18 - السيد ميرشانت (النرويج): قدم مشروعي القرارين A/C.5/56/L.50 و L.51. |
Le suspect se dirige vers un toit sur Nuuanu et la rue Merchant. Chin, je l'ai perdu, il se dirige vers l'ouest. | Open Subtitles | (يتجه المشتبه به إلى سطح مبنى بين (نوانو (و (ميرشانت ستريت تشين)، لقد أضعته) إنه يتجه غرباً |
Lieutenant Merchant, inspecteur Carne, Ivy Moxam, Christina Moxam. | Open Subtitles | محققة (ميرشانت)، محقق (كارن)، (ايفي ماكسوم)، (كريستينا ماكسوم). |
Mme Merchant... Quand avez-vous vu votre mari pour la première fois ? | Open Subtitles | سيّدة (ميرشانت)، متى رأيتِ زوجكِ أوّل مرّة؟ |
Mme Merchant (Norvège) rend hommage au Comité des commissaires aux comptes pour la qualité de ses travaux, qu'il a su maintenir en dépit du nombre toujours croissant des demandes qui lui sont adressées. | UN | 1 - السيدة ميرتشانت (النرويج): أعربت عن تقديرها لمجلس مراجعي الحسابات لما دأب عليه من عمل جيد رغم تزايد الطلبات عليه أكثر من أي وقت مضى. |
Mme Merchant (Norvège) dit qu'en tant qu'auteur du projet de résolution, sa délégation approuve la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au non de l'Union européenne. | UN | 6 - السيدة ميرتشانت (النرويج): قالت إن وفد بلدها، بوصفه من مقدمي مشروع القرار، يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mlle Espinosa, vous deviez emmener Mme Merchant à l'hospice Morning Blue. | Open Subtitles | ممرّضة (إسبينوزا)، أمرتُ تحديداً أن تنقلي السيّدة (ميرشنت) إلى "دار (الصباح) للمسنين" |
Mme Merchant (Norvège) dit que le déclin, en valeur réelle, du budget de l'ONU depuis quelques années s'est accompagné d'un recours croissant au financement extrabudgétaire des activités prioritaires. | UN | 33 - السيدة مرشانت (النرويج): قالت إن تدني القيمة الحقيقية لميزانية الأمم المتحدة خلال السنوات الأخيرة اقترن بزيادة الاعتماد على المصادر الخارجة عن الميزانية لتمويل الأنشطة ذات الأولوية. |
Larry Merchant rédigeait ta nécrologie, et Sanchez tombe comme s'il avait pris une balle. | Open Subtitles | (لاري مرشنت) كان يكتب مرثـيّتك، وإذ بـ (سانشاز) ينهار كما لو أصيب بعيار ناري. |
Je suis le lieutenant Lisa Merchant, rejointe par... | Open Subtitles | انا محققة ( ليسا مارشينت) مع... |
L'Église a commandé à L'Merchant la construction d'un couvent qui est resté en usage pendant des décennies. | Open Subtitles | كمعظم الفنانين العظماء في وقته، لومارشاند وجد نفسه مكلّف من الكنيسة لبناء دير |