ويكيبيديا

    "mercure au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزئبق في
        
    • الزئبق على
        
    • للزئبق
        
    • الزئبق الخام في
        
    • عنصراً داعماً لعملية
        
    En fin de compte, il a été décidé unanimement de ne plus poursuivre l'examen de l'option prévoyant l'établissement d'un protocole sur le mercure au titre de la Convention de Stockholm. UN وفي النهاية ساد اتفاق عام على عدم مواصلة بحث خيار معالجة الزئبق في بروتوكول في إطار اتفاقية استكهولم.
    Projet de proposition concernant le consentement écrit ou la notification générale pour l’importation de mercure au titre de la Convention de Minamata sur le mercure UN مشروع اقتراح بشأن تقديم موافقة مكتوبة أو إخطار عام لاستيراد الزئبق في إطار اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Le deuxième paragraphe établit des définitions spécifiques concernant les déchets de mercure au titre de l’instrument. UN وتكرس الفقرة الثانية تعاريف محددة تتعلق بنفايات الزئبق في إطار صك الزئبق.
    Stimuler une participation financière durable de la part des donateurs pour réduire les émissions de mercure au niveau mondial. UN يشجع على التزام مالي طويل الأمد من قبل الجهات المانحة للحد من انبعاثات الزئبق على صعيد عالمي.
    Selon elle, le FEM continuerait de travailler avec les pays et les entités sur des questions techniques afin de parvenir à la réduction du mercure au niveau mondial. UN وقالت إن المرفق سيستمر في تعاونه مع البلدان والوكالات بصدد المسائل التقنية للتمكين من الحد من الزئبق على نطاق العالم.
    Rapport final du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN التقرير النهائي للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق المقدم إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La représentante du secrétariat a fait rapport de la réunion internationale sur la mine de mercure au Kirghizistan, la dernière installation de ce type exportant toujours sur le marché mondial, et qui représentait 10 % de l'offre mondiale de mercure. UN 80 - وقدّمت ممثلة الأمانة تقريراً عن المنتدى الدولي بشأن منجم الزئبق الخام في قيرغيزستان الذي يمثل آخر مرفق في العالم لتزويد السوق العالمية بالزئبق ويشكل 10 في المائة من إمدادات الزئبق العالمية.
    Les inventaires des rejets de mercure au niveau national permettent aussi de vérifier l'exactitude des inventaires mondiaux des rejets de mercure. UN وتعد قوائم الجرد الوطنية للإطلاقات عاملاً هاماً بدورها باعتبارها عنصراً داعماً لعملية التحقق من قوائم الجرد العالمية لإطلاقات الزئبق.
    Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial. UN وقطاع الطاقة العامل بحرق الفحم من بين أكبر المساهمين في انبعاثات الزئبق في العالم بأسره.
    Le second facteur de perturbation de l'offre pourrait être la clôture éventuelle des mines d'extraction du mercure au Kirghizistan. UN ويتمثل التصدع الثاني للمعروض في التخلص التدريجي المحتمل من تعدين الزئبق في قيرغيزستان.
    Le second facteur de perturbation de l'offre pourrait être la clôture éventuelle des mines d'extraction du mercure au Kirghizistan. UN ويتمثل التصدع الثاني للمعروض في التخلص التدريجي المحتمل من تعدين الزئبق في قيرغيزستان.
    La Convention de Minamata sur le mercure définit les déchets de mercure au paragraphe 2 de son article 11. UN 1 - لأغراض اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، تُعرَّف نفايات الزئبق في الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية.
    Il faudra s'attendre à ce que sur le marché du mercure, au cours d'une période de dix ans, les excédents de mercure produits durant certaines années soient stockés puis libérés en cas de déficit de l'offre. UN وفي أسواق الزئبق، خلال فترة 10 سنوات، يتوقَّع أن يتم تخزين فوائض الزئبق في بعض السنوات واسترجاعها فيما بعد عندما يكون هناك عجز في العرض.
    Il a ensuite donné un historique de l'exploration des réserves de mercure au Kirghizstan et des installations de production de la mine de Khaidarkan fonctionnant actuellement, et il a noté que la totalité du mercure produit par la mine était exportée, et que le mercure était d'une très grande pureté. UN وتحدث عن تاريخ استكشاف احتياطيات الزئبق في قيرغيزستان، ومرافق الإنتاج في منجم خيدركان النشط، وأشار إلى أن إنتاج المنجم من الزئبق يصدر بالكامل، وأنه على درجة عالية من النقاء.
    Les récipients doivent être fermés par un couvercle assurant une obturation sûre et toutes les opérations mettant en jeu du mercure doivent s'effectuer dans une zone bien ventilée ou dans un système fermé, afin de prévenir l'accumulation de vapeurs de mercure au poste de travail. UN وينبغي لحاوياته أن تُغطى بإحكام، وينبغي تنفيذ جميع العمليات التي يدخل فيها معدن الزئبق في منطقة جيدة التهوية، أو داخل نظام مغلق لمنع تراكم أبخرة الزئبق في مكان العمل.
    Il existe d'importants stocks de mercure au niveau mondial. UN توجد مخزونات كبيرة من الزئبق على الصعيد العالمي.
    Par conséquent, ces réponses ne sauraient servir de base d'extrapolation pour déterminer la demande globale de mercure au niveau régional ou mondial. UN ولذلك، لم يكن من الممكن استخدام تلك الردود كأساس لاستقراء تقديرات الطلب الكلي على الزئبق على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Les ressources financières dégagées actuellement aux fins de la gestion des produits chimiques ne permettront pas de venir à bout efficacement du problème posé par le mercure au niveau mondial. UN وأن الموارد المالية المتوفرة حالياً لإدارة المواد الكيميائية لا تساعد في التصدي بشكل فعَّال لحل مسألة الزئبق على نطاق العالم.
    Les utilisations du mercure au fil du temps ont constitué un abondant legs de petits flacons de Hg liquide. UN كما أن الاستخدامات السابقة للزئبق تركت تركةً من الزجاجات الصغيرة الكثيرة المعبأة بالزئبق.
    Par exemple, des projets ont été entrepris au titre du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Projet mondial sur le mercure au Suriname et en Guyane. UN فعلى سبيل المثال، اضطلع كل من برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمشروع العالمي للزئبق بمشاريع في سورينام وفي غيانا.
    La représentante du secrétariat a fait rapport de la réunion internationale sur la mine de mercure au Kirghizistan, la dernière installation de ce type exportant toujours sur le marché mondial, et qui représentait 10 % de l'offre mondiale de mercure. UN 80 - وقدّمت ممثلة الأمانة تقريراً عن المنتدى الدولي بشأن منجم الزئبق الخام في قيرغيزستان الذي يمثل آخر مرفق في العالم لتزويد السوق العالمية بالزئبق ويشكل 10 في المائة من إمدادات الزئبق العالمية.
    Les inventaires des rejets de mercure au niveau national permettent aussi de vérifier l'exactitude des inventaires mondiaux des rejets de mercure. UN وتعد قوائم الجرد الوطنية للإطلاقات عاملاً هاماً بدورها باعتبارها عنصراً داعماً لعملية التحقق من قوائم الجرد العالمية لإطلاقات الزئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد