ويكيبيديا

    "microfinancement dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصغير في
        
    • البالغ الصغر في
        
    • المتناهي الصغر في
        
    • المشاريع الصغيرة في
        
    • المحدود في
        
    • الصغرى في
        
    • للائتمانات الصغيرة في
        
    • القروض الصغيرة في
        
    • بالقروض الصغيرة في
        
    L'Ouzbékistan a, quant à lui, tenu une table ronde sur les possibilités offertes au secteur du microfinancement dans le pays. UN ونظمت اللجنة الوطنية التركية موائد مواضيعية شهرية ونظمت أوزبكستان مائدة مستديرة بشأن فرص قطاع التمويل الصغير في البلاد.
    VII.1. Le microfinancement dans la crise financière asiatique VII.2. UN التمويل الصغير في خضم اﻷزمة المالية اﻵسيوية
    Introduction expérimentale du modèle africain de microfinancement dans cinq pays. UN اختبار ميداني للنموذج الأفريقي للتمويل الصغير في خمسة بلدان مختارة.
    En outre, le Service a examiné l'utilisation des programmes de microfinancement dans le cas des réfugiés de longue durée. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنهت الدائرة استعراضاً لاستخدام برامج التمويل البالغ الصغر في حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    Deux membres du Conseil de l'Association ont ainsi été formés au microfinancement dans le secteur privé. UN وساهم المشروع في تدريب عضوين من أعضاء مجلس الرابطة على الأنشطة المتعلقة بالتمويل المتناهي الصغر في القطاع الخاص.
    microfinancement dans les pays industrialisés au niveau des nations, des régions et des États UN * الموارد الوطنية واﻹقليمية والحكومية لتمويل المشاريع الصغيرة في البلدان الصناعية
    En collaboration avec le projet d'UNIFEM et la Commission des affaires féminines et familiales, une table ronde a réuni les présidents des comités des affaires féminines et familiales des districts pilotes sur le thème du rôle des organismes de microfinancement dans l'appui des exploitations agricoles dirigées par des femmes. UN وبالمشاركة مع مشروع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ولجنة شؤون المرأة والأسرة، اجتماع مائدة مستديرة مع مندوبات لجان شؤون المرأة والأسرة في المناطق التجريبية بشأن دور مؤسسات التمويل المحدود في دعم المزارع العائلية التي تديرها نساء.
    Projet de résolution sur le rôle du microcrédit et du microfinancement dans la lutte contre la pauvreté UN مشروع قرار بشأن دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et du microfinancement dans la lutte contre la pauvreté UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Toutefois, il s'est récemment produit une révolution tranquille dans le domaine des prêts agricoles, semblable à celle du microfinancement dans les années 90. UN وفي الآونة الأخيرة حدثت ثورة حقيقية في الإقراض الزراعي، شبيهة بما حدث للتمويل الصغير في التسعينات.
    Le Comité national mongol a prévu de lancer une caravane itinérante afin de développer le microfinancement dans les zones rurales. UN وخططت اللجنة الوطنية في منغوليا لقافلة مسافرة غايتها تشجيع التمويل الصغير في المناطق الريفية.
    Le Comité national argentin a organisé deux ateliers sur la viabilité et l'encadrement réglementaire du microfinancement dans ce pays. UN وعقد اللجنة الوطنية الأرجنتينية حلقتي عمل عن الاستدامة والأطر التنظيمية للتمويل الصغير في البلد.
    Opportunity International a tissé un réseau de 52 partenaires pour des opérations de microfinancement dans 26 pays. UN وكونت المؤسسة الدولية لتهيئة الفرص ٥٢ شريكا في اﻹقراض الصغير في ٢٦ بلدا.
    On a fortement souligné le rôle et l'importance des institutions de microfinancement dans la mobilisation de l'épargne et la transformation de l'agriculture rurale. UN 15 - وجرى التشديد بقوة على دور وأهمية مؤسسات التمويل الصغير في تعبئة المدخرات وتحويل الزراعة الريفية.
    Ces institutions avaient réussi là où les programmes publics traditionnels avaient échoué, et la représentante du Luxembourg appuyait l'initiative de la CNUCED visant à créer un lien direct fondamental entre investisseurs privés et institutions de microfinancement dans les pays en développement. UN وقالت إن هذه المؤسسات قد نجحت حيثما فشلت البرامج التقليدية العامة، وإنها تؤيد مبادرة اﻷونكتاد الرامية إلى إقامة صلات أساسية مباشرة بين المستثمرين الخاصين ومؤسسات التمويل الصغير في البلدان النامية.
    Encadré VII.1 Le microfinancement dans la crise financière asiatique UN اﻹطار السابع - ١ التمويل الصغير في خضم اﻷزمة المالية اﻵسيوية
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit et du microfinancement dans la lutte contre la pauvreté UN تقرير الأمين العام عن دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    La phase IV porte sur six projets, dont les trois principaux touchent au développement intégré des collectivités et au microfinancement dans 24 districts situés dans des zones rurales reculées. UN وتتألف المرحلة الرابعة من المبادرة من ستة مشاريع يركِّز أكبر ثلاثة منها على التنمية المجتمعية المتكاملة والتمويل المتناهي الصغر في 24 بلدة في المناطق الريفية النائية في ذلك البلد.
    Projet de résolution intitulé : < < Rôle du microcrédit et du microfinancement dans la lutte contre la pauvreté > > UN مشروع قرار بشأن دور الائتمانات الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة في القضاء على الفقر
    b) Incorporer les nombreux travaux réalisés par les gouvernements, les donateurs, les établissements d'enseignement, les ONG et les institutions financières qui ont préconisé une approche intégrée du microcrédit et du microfinancement dans leur pays et leur région; UN (ب) إدماج مجموعة واسعة من الأعمال التي اضطلعت بها الحكومات والجهات المانحة والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية التي آزرت تبني نهج متكامل للإقراض المحدود والتمويل المحدود في بلدانها ومناطقها؛
    De nombreux représentants ont souligné l'importance d'un secteur financier accessible à tous et le rôle du microfinancement dans les pays en développement. UN 14 - وأبرز عدد من الممثلين أهمية وجود قطاع مالي جامع، وركزوا على دور التمويلات الصغرى في البلدان النامية.
    L'une des coopératives d'épargne et de crédit du Canada, Development International Desjardins, compte des partenaires de microfinancement dans 14 pays en développement et le portefeuille des prêts s'élève à 161 millions de dollars. UN وﻹحدى الحركات التعاونية للادخار والائتمان في كندا، وهي مؤسسة ديجاردان الدولية للتنمية، شركاء للائتمانات الصغيرة في أربعة عشر بلدا ناميا ويبلغ مجموع حافظة قروضها ١٦١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le modèle d'aide < < Rainbow > > se concentre à la fois sur les besoins à court et à moyen terme et à long terme, en utilisant le microfinancement dans le cadre d'une approche pluridimensionnelle visant à régler les problèmes rencontrés par les femmes et les enfants devenus respectivement veuves et orphelins à cause du sida. UN ويركز نموذج قوس قزح للرعاية على الاحتياجات القصيرة والمتوسطة الأجل، باستخدام القروض الصغيرة في إطار نهج متعدد الأوجه في معالجة المشاكل التي يعانيها الأرامل والأيتام بسبب الإيدز.
    Cette étude a également pour objet d’examiner la dépendance excessive de l’Afrique par rapport aux ressources extérieures, de promouvoir des marchés et systèmes financiers nationaux solides et d’intégrer le microfinancement dans les réformes du secteur financier. UN كما تسعى لفتح نقاش بشأن اعتماد أفريقيا المفرط على الموارد الخارجية ولتشجيع إنشاء أسواق ونظم مالية قوية وإدماج التمويل بالقروض الصغيرة في إصلاحات القطاع المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد